[請益]英文廣告文宣的fragments已刪文

看板Linguistics作者 (Frank)時間4年前 (2020/04/12 21:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
We mourn with you the connections lost. Both lives and livelihoods. 想請問是因為在廣告文宣中所以 Both lives and livelihoods.這種fragments 可以被接受而不被判定為非完整的句子 嗎? 此外, Because we are here to help.似乎也是在文法上頗具爭議的句子。感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.43.189 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Linguistics/M.1586698456.A.34A.html
文章代碼(AID): #1UanZODA (Linguistics)