Fw: [新聞] 客家小孩不懂客語 老一輩感傷(有關愛爾蘭語史)

看板Linguistics作者 (Yoxem)時間9年前 (2015/05/30 15:15), 7年前編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Language 看板 #1LQMC_7L ] 作者: yoxem (Yoxem) 看板: Language 標題: Fw: [新聞] 客家小孩不懂客語 老一輩感傷(有關愛爾蘭語史) 時間: Sat May 30 15:14:06 2015 ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1LPU8ky4 ] 作者: yoxem (Yoxem) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 客家小孩不懂客語 老一輩感傷 時間: Wed May 27 23:26:29 2015 我突然想到語言消逝的一個範例: 愛爾蘭語是愛爾蘭的第一國語,但絕大部分的愛爾蘭人不用愛爾蘭語,至少生活上。 愛爾蘭語的歷史很長,可謂西歐現存最古老的語言之一,在羅馬帝國末期就成型了。就算 後來被英國殖民起初數百年,仍然還是主流語言。然而,後來部份地區(今首都 Bleá Cliath,比拉.可利俄/都柏林)一帶,國家機器的英語已經 成為主流語言,類似現今的台北盆地到新竹平原一帶的情況。就算那時大眾傳播 還不普及。 然而,霜上加雪的事,後來愛爾蘭發生大飢荒(中學時有些生物老師可能提到的馬鈴 薯飢荒,當然英帝殖民政策和高級英格蘭人資本家也是推波助瀾的原因),導致農村 經濟重創,愛爾蘭語的根據地(鄉村)許多愛爾蘭語者死亡,也導致許多愛爾蘭人逃 到外地移民(以英語系國家為主),如此造成愛爾蘭語的根本性 language shift( 語言族群集體棄用母語改用外語)。 更甚的事,那時殖民政府推行基礎教育,打壓愛爾蘭語的使用,從此年輕一代會爾 蘭語的比例急劇下滑,最後只剩西部、南部海岸等地的零星鄉區還在使用(如下圖) 。而有些人也開始組成母語保護社團 (Conradh na Gaeilge),創辦人還當上愛爾蘭 總統。 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Irishin1871.jpg/492px-Irishin1871.jpg
而強推英語時,並未改變愛爾蘭人(蓋爾族)的族群認同,大部分的愛爾蘭人習慣於 英語已深,而獨立以後雖然政府鑑於方言並立(和客語類似)及語法複雜,推行標準書面 語、正字法、簡化語法、拼字,並推行母語課,然而,不少人認為是浪費時間,有的畢業後 就還老師了,也有抗議聲浪出現,而且移民移入以及英語強勢威力難擋,加上殘存愛 爾蘭語的少數幾個鄉村(合稱Gaeltacht,人口佔愛爾蘭語約 2% 而已),隨著政府鼓 勵外地人引入等因素,許多愛爾蘭語鄉村改說英語,愛爾蘭語日漸淪陷。 就連還保留的村鎮,小孩子在課堂外也傾向改用英語,可謂一代不如一代。 不幸之幸是,最近純愛爾蘭語的幼稚園、中小學(蓋爾學校 Gaelscoil)增加,也有愛爾 蘭語的電台、電視頻道 (TG4,幾乎純愛爾蘭語,這點類似客家電視台),一些樂團也翻唱 愛爾蘭語歌。使許多有心想讓子女學祖語的有更方便的管道。 TG4 的愛爾蘭語新聞:https://www.youtube.com/watch?v=F4v1TE1Cubw
然而,之前發生愛爾蘭語區的主管部長不會愛爾蘭語,雖然政府裡會愛爾蘭語的人比 較多,但寫出來的英譯味較濃。最近愛爾蘭的同婚公投,第一個版本的愛語題目竟可 以讀成「婚姻可以兩個性別無異者之意願依法構成」,因為愛爾蘭的憲法規定 愛爾蘭語和英語意義不同時,從愛語,故這被人批評為只有同性才能結婚(OS:這樣真的 會被人說是同性戀霸權),所以就重改了。第一國語變成這樣也滿可哀的。 回到台灣,根據內政部的普查,日本時代或以前出生的台灣人,在家用客語的約10%, 但1996-2004年出生的年輕人,不到4%,這比例倍數差比其他本土語言(是的,包含原 住民語)還嚴重。而台灣當前也很不易推行純地方語言學校、客家區未客語入官方語言、 以及大家認為學語言要有效益的情況下,基本上在下對客語,甚至其他的非北京官話的 前景,和愛爾蘭語比,沒比較樂觀。台灣強勢語言分佈圖可參敝魯簽名檔。 -- 台灣強勢家用語言分佈圖 http://i.imgur.com/hdEdyYa.png
一張圖表解釋語言轉換(language shift) http://i.imgur.com/vI5hDmZ.png
Tír gan teanga, tír gan anam(無語言的土地,就無靈魂) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.15.221.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1432740398.A.F04.html

05/27 23:28, , 1F
被我國台灣地區學者黃宣范認為失敗的母語運動
05/27 23:28, 1F

05/27 23:29, , 2F
威爾斯國 人也不太會說威爾斯語
05/27 23:29, 2F
但會的人比例甚高於愛爾蘭語,至於絕食守護母語又是另一回事。 雖然客語在解嚴左右也有還我母語運動。

05/27 23:32, , 3F
05/27 23:32, 3F

05/27 23:44, , 4F
請問圖裡面那個map是什麼?
05/27 23:44, 4F
map = 南島語系、hak = 客語、nan = 河洛語、cmn = 華語

05/27 23:55, , 5F
都柏林人
05/27 23:55, 5F

05/27 23:57, , 6F
05/27 23:57, 6F

05/28 00:24, , 7F
推這篇 要讓台灣原本的語言活過來 不然就是中國的一支
05/28 00:24, 7F
※ 編輯: yoxem (119.15.221.7), 05/28/2015 00:34:46 ※ 編輯: yoxem (119.15.221.7), 05/28/2015 00:35:55 ※ 編輯: yoxem (119.15.221.7), 05/28/2015 00:37:13 ※ 編輯: yoxem (119.15.221.7), 05/28/2015 00:41:03 ※ 編輯: yoxem (119.15.221.7), 05/28/2015 00:42:46

05/28 02:35, , 8F
這篇竟然沒什麼人推............
05/28 02:35, 8F

05/28 03:17, , 9F
客家人處境不比原住民好,應該要有客家特考,比照原住民
05/28 03:17, 9F
突然想到以前看過《吹動大麥的風》(An Ghaoth i nGort na hEornan) 開頭,親英軍聽到有愛 爾蘭人不用英語而用祖語報姓名,結果被毒打到死。雖然只是歷史背景電影。 ※ 編輯: yoxem (119.15.221.31), 05/30/2015 01:50:15 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: yoxem (119.15.221.53), 05/30/2015 15:14:06 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: yoxem (119.15.221.53), 05/30/2015 15:15:13

06/02 18:06, , 10F
是黃宣"範"!另外,台灣原本的語言,那恐怕只有南島語
06/02 18:06, 10F

06/02 21:12, , 11F
話說範簡字范。且說凱爾特語傳到愛爾蘭前或許也有其他語吧
06/02 21:12, 11F

06/03 12:12, , 12F
既然是台"灣",為什麼是用簡體的"范"?
06/03 12:12, 12F

06/05 12:55, , 13F
台、臺
06/05 12:55, 13F

06/06 04:18, , 14F
我也不知道N大為何混用簡字。
06/06 04:18, 14F

06/28 15:21, , 15F
更正:標準腔->書面語標準,愛爾蘭語口語無標準口音
06/28 15:21, 15F
※ 編輯: yoxem (119.15.220.79), 08/29/2015 10:54:18 ※ 編輯: yoxem (119.15.220.2), 02/26/2017 00:54:23
文章代碼(AID): #1LQME2_P (Linguistics)