Re: [問題] 漢語的tense & aspect

看板Linguistics作者 (矢車)時間17年前 (2007/02/08 12:41), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《MinMin22 (Louis Koo)》之銘言: : ※ 引述《MinMin22 (Louis Koo)》之銘言: : : 請問漢語中的tense & aspect 要如何區別呢? : : 大概來說 : : tense 時式 是表有無發生 : : aspect 時貌 是表有無完成 : : (應該是那樣區分吧? 英文好像是那樣 漢語就... = =" ) : : 漢語要如何用例子來區分呢? : : 謝謝囉! : tense : have all related the time of the situation described to the : present moment (past, non-past) ..... : aspecy : insist on such oppositions as that between : perfective and imperfective treated as aspectual..... : ( p.s. the description is from the book ) : How can people distinguish the " tense " from " aspect " in Mandarin? : Thank you! :) 時式是指情況發生的時間和談話時間的相對關係。 時貌則是表示這個情況的內在結構。 中文沒有時式記號,所以通常不會去討論中文的時式。 但中文時貌則非常複雜, 《漢語語法》裡面把中文時貌分成四項:完成貌、未完成貌、經驗貌、暫時貌。 不過我找了找, Azar的文法書倒是把屬於時貌的perfective和progressive都放在tense下面討論= =" 我想大概是因為英文tense和aspect的記號比較相混吧...... 以上有闕漏錯誤者請版友們補強。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.221.212 ※ 編輯: cornflower 來自: 140.112.221.212 (02/08 12:42)

02/08 21:37, , 1F
無論是時式或時貌,在句子中都不一定會有明確的marker
02/08 21:37, 1F
文章代碼(AID): #15ogd-B- (Linguistics)