Fw: [閒聊] 得到出版社大賞後的一些心得
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1NL5IuJ_ ]
作者: F23ko (名無乚) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 得到出版社大賞後的一些心得
時間: Mon Jun 6 00:34:47 2016
之前我也投過角川、尖端的比賽
也因此認識一些作者以及編輯
聽過一些出版圈的八卦
貓橘老師這邊文章所講的
其實是出版界常見的問題
這邊我把兩邊的問題、狀況,跟視角說明一下
我不打算為任何一方辯護解釋
純粹說明這個業界的狀況
「作者」這個職業,應該被歸類在「夢想業」那一類
因為當你仔細的去計算付出跟收入,會發現非常不成比例
前面的文有貼一則廣告
http://imgur.com/ZbTRek8
是的,這就是小說、漫畫出版業的現況
如果是為了出名或是賺大錢
那你就不該走小說家、漫畫家這條路
絕大多數的作者,都另外有一份正職工作 (不知道為什麼,正職是老師的作者特別多)
寫小說出書算是興趣或是兼差
雖然也是有一些完全靠稿費過活的作家在
但通常,這樣的作者會跟不同出版社都有書約
同時開許多坑,交錯出書
因為想靠出書過活,一個月大約要出一本
但出版社對同個作者的出書速度大約只有兩三個月一本
而且這還是你很紅,排滿檔的狀態
一般狀況下,通常會被拖
對於出版社而言
出書是很純粹的商業行為
有許多商業考量在
話雖如此,出版社也不是不會做慈善事業
事實上,在台灣,翻譯出版美日小說才有賺頭
出版社出台灣原創,有很大的成分是抱著做善事的心態在做
因為台灣原創小說基本上是虧錢的區塊
像之前有些出版社舉辦輕小說比賽之類的
那是因為高層想推「台灣的輕小說」才會有的
在商業獲利上,雖然我沒明確的數字,但應該是負的
商業考量也會影響另外一樣東西
就是「可不可以出書」這點
最常聽見的是「銷量不好所以沒第二集」
但是比較少人聽過的「拖太久也會沒第二集」
當第一集出了之後,熱度會下降的很快
如果作者拖了兩三年才寫完第二集
那可以說是完全沒熱度,不用出書了
出版社常常會因為,第一集賣的好,就急著拿下一集的這種狀況
這也是為什麼那些常出書的小說家的寫稿速度
都能達到一個禮拜丟一本書出來的能力
再講一下編輯這個職業
一般人講到編輯的工作
都會想到:看稿、跟作者討論劇情、校稿、新書提案之類的
其實這些都算是「出版前準備作業」
這些工作甚至不會被排入公司的時程表
編輯主要的工作
是在書進入出版程序後開始
排版、聯絡印刷廠、鋪貨、找插畫發包簽約確定美術風格等等
像是書展之類的都是編輯在處理
比賽之類的也都是編輯在處理
所謂的「出版前準備作業」
是在上面那些工作之間的空閒,抽出空閒去做
有時候看稿看到一半被其他事打斷打斷
放到桌上,忙完就忘記的狀況也是有的
總而言之
編輯是很沒夢想的工作
或許一般人會認為看小說很輕鬆快樂
但是,看同樣一本小說看個十次
還要帶著找砸的心態去看
這就快樂不起來了
而且這十次的內容都有差異
還要判斷出每次造成的影響
即使遇到好作品
也要算出成本以及預估銷量
算出這本書能不能賺錢 (通常的結果是,會虧錢,但決定賭一把)
算完後再呈報上去給上級決定能不能出
更慘的是,進入編輯業之後
會發現編輯主要的工作是處理行政工作
看小說是消化掉你的工作空檔的事情
上頭還會源源不絕的想出新主意
像是辦比賽之類的來製造工作量
也因此,常常會聽到
某某人的責編回老家結婚去了
某某人的責編去開咖啡店之類的事情
再來講到 wanna be 的問題
會開始寫小說的原因就不多說了
通常,都是想寫自己喜歡的故事
通常這時候都還沒考慮許多現實面的問題
所以寫出來的故事都鳥鳥的
有些人不會承認自己的故事爛
有些人會
等發現自己的故事很爛之後
比較有心的人會去研究,要怎麼把故事寫好
但有更多人放棄寫作這條路
這時候,wanna be要面臨一個抉擇
到底要寫自己喜歡的故事,還是寫別人喜歡的故事?
故事寫好之後
有的人可能丟網路上
有的人投稿
總之,會想辦法讓別人看自已寫的故事
在這個階段,通常會是慢慢磨出一本高品質的作品
之後,是出書
能走到出書的人已經算是很少數的人了
出了第一本書之後
事情還沒結束
有的人可能因此滿足
或是認清付出跟稿費不成比例
或是認清自已的能力不夠成為職業作家
或是被銷售量打擊到
因此成了「一本作者」
這時候,剛成為作家的人,又會面臨另外一個抉擇
機會成本的問題
假設用寫作的時間去工作,當程式設計師,一個月賺六萬
但寫作,即使是一個月一本的高速度出書
也只能賺三四萬,而且不穩定且沒有勞健保跟年終
為了夢想,花那樣的時間,得到的代價合理嗎?
寫完一部作品的爽快感
能不能「支付」那樣的落差?
如果打算成為職業的話
寫作模式也會改變
能不能成功轉變也還是要看作者
以前是自己花很久的時間構思,慢慢的寫故事,寫完丟給出版社看能不能過稿
但職業的話,寫作需要變成本能
寫作速度跟品質都要很穩定
合作模式也會變成
作者跟出版社約好,要出一本什麼樣的書,故事大綱之類的
然後再寫
如果是第一集
通常不會趕時間
但如果是第一集已經出了
第二集通常會要求在兩個月內交稿
太晚交可能會被放生掉,因為時機已經過了
而且,在很極端的狀況下會出現
交出了現實系的故事,被要求修改成奇幻故事之類的狀況
或是劇情整個大爆炸要大改
所以寫稿速度真的要很快
出版社也比較傾向跟品質速度穩定的作者合作
或許已經有人看出結論了
編輯跟作者之間一直有很大的問題在
那就是「溫度差」
一個是像魯夫一樣,抱著遠大的夢想到處亂衝鋒
一個是像切嗣一樣,露出死魚般的眼神,現實、有效率的(商業角度)在做事
這肯定是會有衝突的
========================================
以下題外話
我不是單指某一家出版社,我是指整體市場而言
台灣輕小說都只能算是在硬撐的狀態
那些出版社試過許多不同的出路或是方針,但市場開拓不起來
而且最近幾年還在萎縮中
看到這件事爆出來,還燒得這麼嚴重
我在想
說不定台灣輕小說的句點就在這邊了吧........
--
我... 我一點都不糟糕啦!>///<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.76.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1465144504.A.4FF.html
推
06/06 00:38, , 1F
06/06 00:38, 1F
推
06/06 00:39, , 2F
06/06 00:39, 2F
→
06/06 00:39, , 3F
06/06 00:39, 3F
→
06/06 00:40, , 4F
06/06 00:40, 4F
推
06/06 00:40, , 5F
06/06 00:40, 5F
→
06/06 00:40, , 6F
06/06 00:40, 6F
推
06/06 00:42, , 7F
06/06 00:42, 7F
推
06/06 00:42, , 8F
06/06 00:42, 8F
→
06/06 00:42, , 9F
06/06 00:42, 9F
推
06/06 00:42, , 10F
06/06 00:42, 10F
推
06/06 00:44, , 11F
06/06 00:44, 11F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: F23ko (114.38.76.211), 06/06/2016 00:44:45
推
06/06 00:48, , 12F
06/06 00:48, 12F
推
06/06 01:01, , 13F
06/06 01:01, 13F
推
06/06 01:34, , 14F
06/06 01:34, 14F
→
06/06 01:34, , 15F
06/06 01:34, 15F
→
06/06 01:35, , 16F
06/06 01:35, 16F
推
06/06 02:18, , 17F
06/06 02:18, 17F
推
06/06 02:20, , 18F
06/06 02:20, 18F
→
06/06 02:21, , 19F
06/06 02:21, 19F
→
06/06 02:23, , 20F
06/06 02:23, 20F
→
06/06 02:24, , 21F
06/06 02:24, 21F
→
06/06 02:24, , 22F
06/06 02:24, 22F
→
06/06 02:27, , 23F
06/06 02:27, 23F
→
06/06 02:28, , 24F
06/06 02:28, 24F
→
06/06 02:29, , 25F
06/06 02:29, 25F
→
06/06 02:31, , 26F
06/06 02:31, 26F
→
06/06 02:35, , 27F
06/06 02:35, 27F
→
06/06 02:37, , 28F
06/06 02:37, 28F
→
06/06 02:41, , 29F
06/06 02:41, 29F
→
06/06 02:43, , 30F
06/06 02:43, 30F
→
06/06 02:47, , 31F
06/06 02:47, 31F
→
06/06 02:48, , 32F
06/06 02:48, 32F
→
06/06 02:49, , 33F
06/06 02:49, 33F
→
06/06 02:49, , 34F
06/06 02:49, 34F
→
06/06 02:52, , 35F
06/06 02:52, 35F
→
06/06 02:53, , 36F
06/06 02:53, 36F
→
06/06 02:55, , 37F
06/06 02:55, 37F
→
06/06 02:55, , 38F
06/06 02:55, 38F
還有 96 則推文
→
06/06 03:44, , 135F
06/06 03:44, 135F
→
06/06 03:44, , 136F
06/06 03:44, 136F
→
06/06 03:44, , 137F
06/06 03:44, 137F
→
06/06 03:45, , 138F
06/06 03:45, 138F
→
06/06 03:45, , 139F
06/06 03:45, 139F
→
06/06 03:45, , 140F
06/06 03:45, 140F
→
06/06 03:45, , 141F
06/06 03:45, 141F
→
06/06 03:47, , 142F
06/06 03:47, 142F
→
06/06 03:47, , 143F
06/06 03:47, 143F
→
06/06 03:48, , 144F
06/06 03:48, 144F
→
06/06 03:48, , 145F
06/06 03:48, 145F
→
06/06 03:49, , 146F
06/06 03:49, 146F
→
06/06 03:49, , 147F
06/06 03:49, 147F
→
06/06 03:49, , 148F
06/06 03:49, 148F
→
06/06 03:49, , 149F
06/06 03:49, 149F
推
06/06 03:50, , 150F
06/06 03:50, 150F
→
06/06 03:50, , 151F
06/06 03:50, 151F
→
06/06 03:51, , 152F
06/06 03:51, 152F
→
06/06 03:51, , 153F
06/06 03:51, 153F
→
06/06 03:51, , 154F
06/06 03:51, 154F
→
06/06 03:52, , 155F
06/06 03:52, 155F
→
06/06 03:52, , 156F
06/06 03:52, 156F
→
06/06 03:52, , 157F
06/06 03:52, 157F
→
06/06 03:54, , 158F
06/06 03:54, 158F
→
06/06 03:54, , 159F
06/06 03:54, 159F
→
06/06 03:57, , 160F
06/06 03:57, 160F
推
06/06 04:02, , 161F
06/06 04:02, 161F
→
06/06 04:03, , 162F
06/06 04:03, 162F
→
06/06 04:04, , 163F
06/06 04:04, 163F
→
06/06 04:04, , 164F
06/06 04:04, 164F
→
06/06 04:05, , 165F
06/06 04:05, 165F
→
06/06 04:06, , 166F
06/06 04:06, 166F
→
06/06 04:07, , 167F
06/06 04:07, 167F
→
06/06 04:08, , 168F
06/06 04:08, 168F
→
06/06 04:09, , 169F
06/06 04:09, 169F
→
06/06 04:09, , 170F
06/06 04:09, 170F
推
06/06 10:14, , 171F
06/06 10:14, 171F
推
06/06 10:50, , 172F
06/06 10:50, 172F
→
06/06 10:51, , 173F
06/06 10:51, 173F
→
06/06 10:52, , 174F
06/06 10:52, 174F