[閒聊] Fate/Zero 1
終於等到正式代理啦!
首先提一下譯者,雖然沒印在封面上,可是書後資訊頁寫是hundreder
這……是type moon板友那位嗎XD?
譯名部份跟常見的有些區別,不過不是什麼大問題。
master跟servant分別翻成召主跟從靈,應該是為了直觀表示兩者的關係
Saber等職稱是用英文,應該有考慮到讀者間的用法吧,劍兵什麼的絕對不能忍啊
艾因茲貝倫則是翻成艾因茲柏恩,雖然有些不習慣但對照Einzbern也可以接受
除此之外譯名大致上都跟常見的用法差不多
很可惜的是沒有人物設定頁
但書中的每章節開始的風景畫真的很棒,就我個人感覺跟故事很搭
第一集的三張插畫應該分別是艾因茲貝倫城、時鐘塔、遠坂家吧
劇情方面就act1&2 還在鋪陳階段,下一本才會開始熱鬧地打起來
這本看韋伯跟歡樂王搞笑就好(X)
--
And if you gaze for long into an abyss,
the abyss gazes also into you.
ψaassd Friedrich Nietzsche
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.107.153
推
11/24 10:15, , 1F
11/24 10:15, 1F
→
11/24 15:23, , 2F
11/24 15:23, 2F
推
11/24 15:26, , 3F
11/24 15:26, 3F
推
11/24 16:42, , 4F
11/24 16:42, 4F
→
11/24 16:43, , 5F
11/24 16:43, 5F
→
11/24 16:45, , 6F
11/24 16:45, 6F
→
11/24 16:45, , 7F
11/24 16:45, 7F
→
11/24 16:49, , 8F
11/24 16:49, 8F
推
11/24 20:26, , 9F
11/24 20:26, 9F
推
11/24 20:48, , 10F
11/24 20:48, 10F
推
11/24 21:11, , 11F
11/24 21:11, 11F
推
11/24 22:55, , 12F
11/24 22:55, 12F
推
11/24 23:18, , 13F
11/24 23:18, 13F
→
11/24 23:24, , 14F
11/24 23:24, 14F
→
11/25 00:22, , 15F
11/25 00:22, 15F
→
11/25 00:22, , 16F
11/25 00:22, 16F
推
11/25 00:56, , 17F
11/25 00:56, 17F
推
11/25 10:27, , 18F
11/25 10:27, 18F
→
11/25 10:29, , 19F
11/25 10:29, 19F
推
11/25 19:23, , 20F
11/25 19:23, 20F