[感想] 謝謝你!壞運 讀後感 (捏)
BLOG版
http://blog.yam.com/scotttomlee/article/39948113
--------------------------------------------------
話說台角一剩一本還沒看…(書是一起買的)
台角二目前好像只看一本…(只有一本沒買)
結果就先來看台角三的作品了~(逃)
另外,拿到這本書後讓我深深體會到書腰的重要性(?)
難怪原作者B.L.老師會說要相信書腰的防禦力…XD
[劇情簡介]
一個天生倒楣到極點的男主角隋曉
某天遇到自稱白天使的少女Badluck(蓓德菈)說要替自己消除壞運
而以主角的表妹身分開始與男主角同居,同時班上來了位美少女轉學生柳實韻
使得隋曉身邊除了損友陳司昇,喜歡男生的帥哥法爾欽外
生活開始增加了些色彩,也讓早已失去父母的隋曉生活不再孤單
然而,某天蓓德菈為了消除隋曉的壞運,所做的行動讓這和平的日子被打破
結果隋曉發現原來柳實韻是為了接近自己而故意轉學進來的
至於從小長大的死黨司昇則是為了某目的而一直在利用自己的壞運
後來隋曉想起父親的話,而決定救出因自己而悲傷不已的蓓德菈
並與柳實韻、法爾欽合作從司昇手上成功解救出蓓德菈
最後了解死黨苦衷的隋曉決定與司昇和解
而蓓德菈也因暫時無法回天界而繼續留在隋曉家中
同時先前隋曉短暫消失的壞運體質也再次回到身上~
[人物簡介]
[隋曉]
男主角,人如其名的運勢很倒楣
幼時父母因意外雙亡而過著孤獨的生活
後來因蓓德菈的到來使得生活變得豐富許多
另外,因體型相貌較瘦弱而被發現很適合打扮成偽娘…
並被設計在園遊會上打扮成女僕充當吉祥物~XD
[蓓德菈]
女主角,本名Badluck,但因為聽起來像Bad luck,所以隨曉改叫她蓓德菈
粉紅頭髮,常綁低雙馬尾,自稱白天使,但其實本身為吸收壞運的黑天使
來到人間時,因意外失去力量,而變成小蘿莉體型…
不過與隋曉接吻吸取他的壞運後,身材會變得相當成熟性感的御姊(?)
但相反的,吸收過多好運也會使她身體變小,甚至可能消失…
[柳實韻]
女主角之二,隋曉班上的美少女轉學生,是個重度Cosplayer
其真實身分是集運集團總裁的女兒,同時也是時運股份有限公司的董事長
最初為了利用隨曉身為「絕對壞運者」的特性接近他
但後來看到隋曉與蓓德菈相處的情形,則慢慢改變自己想法
並決定幫助隋曉救出被抓住的蓓德菈
[陳司昇]
隋曉從小認識的損友,本名應該是柳司昇,陳是母姓
是實韻同父異母的哥哥,同時也是創世股份有限公司的董事長
為了被父親拋棄的母親,司昇決定復仇,並利用了好友隋曉
且一步步進行他的計畫,同時也成功成為集運集團的繼承人
雖然為了目的還一度囚禁蓓德菈,但最後在隨曉的諒解下兩人和解
[法爾欽]
隋曉的同班同學,美少年,不過只喜歡男生,對隋曉有好感(?)
其本身是白天使,同時也是Badluck的哥哥
而且當年治療隋曉母親絕症的天使就是他
但當時那樣有些輕率的舉動則埋下了日後仇恨的種子
不過也為了這樣的後果做出彌補的行為…
[呂宓舒]
隋曉班上的新老師
然而真實身分卻是輔佐時運股份有限公司董事長的秘書
[個人小感]
話說雖然在下讀的作品不算多,但也應該不算少
所以總覺得這本除了特別埋梗的部份外
有些情節、台詞有些既視感,大概因為是很常見的名台詞吧?
不過隋曉第一次回憶父親生前對他所說的話前半段
讓我想到《仰望半月的夜空》的主角戎崎裕一的父親也說過類似的話…
果然父親對孩子所說的話都是有一定的意義在…
只是,隋曉的父親過去對隋曉講過且讓他想起來的話也太多了吧?XD
另外,這作品感覺上前半部很有日式輕小說風格(?)
不過後半部的寫作文字上感覺上又換了種風格(錯覺?)
還有,看到每一章的標題字數感覺有些不太習慣
這是台灣小說家(?)特殊的章節命名法嗎?(之前看過某網路小說也有類似情況)
總覺得可以想像風聆老師若將後記寫在目次的情況了~= =+
或許真的有機會等到「這樣算是目次嗎?是的,這就是後記」的創舉(?)
而劇情上,一開始給人一種輕鬆歡樂的校園劇情
不過後面卻讓人感受到有種台灣八點檔鄉土劇(?)的感覺…
先是大公司總裁的千金為了接近主角而轉學過來…
然後主角的死黨居然是該總裁的私生子…
再來該私生子為了復仇(?)而併吞同父異母的妹妹的公司…
最後主角還發現同班同學美少年是同居天使的哥哥!!
這是哪們子的八點檔連續劇超展開啊?(笑)
不過男主角隋曉光這集就與蓓德菈接吻三次了(外加一次是法爾欽…)
而且妹控、百合、BL、偽娘(Yoooooo!)、偽百合都出現了…
嗯,魏百合還真不愧是偽百合…
除此之外,多數角色的名字在設定上也是相當有趣~
有「衰」、壞運、時運、私生、秘書…不過法爾欽倒不知有沒有其他涵義
說到名子,就想到作者叫做B.L.,既然是指Bad Luck的縮寫的話…
嗯,這作品的作者近照還真大張,而且還直接放在封面上啊…(拖走)
再來,看後記發現B.L.老師寫作的動機…
若讓茅原小姐配音的話,該不會是用南千秋聲調來配蓓德菈吧?(猜)
另外,好像還看到這10萬多字的「第一集」只是序章而已…
所以,看來可以期待續集就是了~= =+
話說拿第一集當序章,感覺上…
對了,風聆老師的《馬桶上的阿拉丁》第一集好像就是「序章」…
而《三坪房間的侵略者!?》好像是拿前六集來寫序章…
另外,聽說《傳說的勇者的傳說》則是拿整部來當系列的序章(?)
嗯,看樣子拿第一集當序章應該算是很正常的事情…
總比某作者拿前兩集當角色介紹,而整系列是拿來寫後記用的還要尋常…
還有就是插圖的部份,REI老師的圖好棒~XD
不過內頁的拉頁彩圖是打算做成抱枕嗎?XD
這是插畫REI老師自己私心,還是台角打算商品化啊?XD
另外,記得到台角二的作品那時,後記之後沒有人物設定圖的樣子…
而台角三好像每本都有放,是因為尖端第三屆輕小說作品有而開始的嗎?
不管原因是如何,總之對讀者來說是有利無弊(?)就是了~XD
(想到前陣子剛解禁的《馬桶上的阿拉丁》設定草圖…瑤依好萌!!!)
話說書底的那女僕裝少女一直看到後面才知道…
原來是男主角…Yoooooooooooooooooooooooooo!!
此外,相較於女主角封面嘟著嘴的一副不高興的神情
在下倒比較喜歡彩色內封上女主角無助的可愛神情…(被拖走)
最後,希望台角作品可以逆銷到日本,最好是能夠動畫化
雖然比起國人作品能拓展到國外這件重要的事情
在下更在乎的是自己的私心與怨念…(?)
因為這樣就有機會看到動畫化之後的葉瑤依了!!(爆)
然後,進而推出瑤依的角色模型、黏土人之類的週邊產品!!(拖走)
咳! 抱歉,不小心(?)又在個人小感部分離題了…
當然除了瑤依外,這部的蓓德菈也是相當適合出週邊的~
(謎之音:喂!明明是寫這篇的心得,結果現在才想到這作品啊?)
嘛,相較於一般常見的(高)雙馬尾,果然還是低雙馬尾比較可愛~
就像是星野夢美、白河螢那樣~(謎之音:別再離題啦!!!)
總之,相較於單純祝福台灣國人輕小說能夠暢銷大賣
果然還是直接希望作品能夠動畫化比較有夢想些(?)
願祝台灣輕小說在近幾年可以反攻日本而陸續動畫化!!
--
最喜歡哪種東西做為與對方共赴終生的定情之物:
01.從項鍊上斷掉的金屬鉤環 06.互相贈給對方的項鍊或戒指
02.放入將心情寫在紙片上的御守 07.離別前贈與的手帕
03.稍微動些手腳的《蒂柏一家》第一集 08.親手製作的音樂盒
04.將自己戀情寫入的小說 09.做為生日禮物的特大號亞米利加犬布偶
05.法文兒童繪本 10.自己的心臟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.135.123
推
07/25 01:18, , 1F
07/25 01:18, 1F
推
07/25 01:19, , 2F
07/25 01:19, 2F
什麼偷渡? 我可是為了表示自己對瑤依的愛才寫這篇心得的耶~(被打)
推
07/25 01:20, , 3F
07/25 01:20, 3F
啊!是原作者蓓德菈!!
抱歉,上面只是開玩笑的...<(_ _)>
推
07/25 01:21, , 4F
07/25 01:21, 4F
推
07/25 01:27, , 5F
07/25 01:27, 5F
當然是對葉瑤依的愛囉!!(毆)
對不起,是心得才對...
推
07/25 01:33, , 6F
07/25 01:33, 6F
推
07/25 01:33, , 7F
07/25 01:33, 7F
不過像有位作者是為了寫後記才寫正文故事的喔~(原PO被丟進淡水河)
→
07/25 01:34, , 8F
07/25 01:34, 8F
→
07/25 01:35, , 9F
07/25 01:35, 9F
身為原作者應該是要喊
\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/\蓓德菈/
這樣才對吧?XD
推
07/25 01:38, , 10F
07/25 01:38, 10F
→
07/25 01:40, , 11F
07/25 01:40, 11F
我已經忘了笑幾次了,不過好像吐槽不少次?XD
推
07/25 01:50, , 12F
07/25 01:50, 12F
不用擔心,反正讀者的內心大多是大叔~(被揍)
※ 編輯: scotttomlee 來自: 61.224.135.123 (07/25 01:54)
→
07/25 01:56, , 13F
07/25 01:56, 13F
嗯...直接照發音"雖小",這樣用字比較文雅...(最好是啦!!)
推
07/25 09:29, , 14F
07/25 09:29, 14F
這我就不知道了(沒碰過天神亂漫)
推
07/25 09:30, , 15F
07/25 09:30, 15F
話說推文中有出現原作者,看看倍德菈會不會解答好了...
→
07/25 09:54, , 16F
07/25 09:54, 16F
感謝原作者貼心的解答~<(_ _)>
原來是指"幸運"啊...(學到新單字?)
還好不是和男同性戀有關...(拖走)
※ 編輯: scotttomlee 來自: 61.224.135.146 (07/25 10:01)
推
07/25 10:08, , 17F
07/25 10:08, 17F
→
07/25 10:08, , 18F
07/25 10:08, 18F
→
07/25 11:07, , 19F
07/25 11:07, 19F
→
07/25 11:23, , 20F
07/25 11:23, 20F
→
07/25 12:35, , 21F
07/25 12:35, 21F
推
07/25 14:15, , 22F
07/25 14:15, 22F
→
07/25 14:16, , 23F
07/25 14:16, 23F
→
07/25 14:22, , 24F
07/25 14:22, 24F
→
07/25 14:23, , 25F
07/25 14:23, 25F
→
07/25 15:21, , 26F
07/25 15:21, 26F
→
07/25 15:23, , 27F
07/25 15:23, 27F
→
07/25 15:40, , 28F
07/25 15:40, 28F
→
07/25 15:40, , 29F
07/25 15:40, 29F
→
07/25 15:41, , 30F
07/25 15:41, 30F
→
07/25 16:18, , 31F
07/25 16:18, 31F
→
07/25 16:19, , 32F
07/25 16:19, 32F
推
07/25 17:16, , 33F
07/25 17:16, 33F
推
07/25 20:10, , 34F
07/25 20:10, 34F