[感想] 僕が美少女をつくる理由

看板LightNovel作者 (某猿)時間13年前 (2010/11/18 22:54), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.square-enix.com/jp/magazine/ganganonline/novel/bokuga/ 最近ガンガンONLINE新開始的小說連載。 某猿目前讀完第一話,第二話則讀到中段。 乍讀之下是部不錯的作品, 雖然作為主角的阿呆君……不對,歐尼醬……不對,樋高,對,樋高碧, 這個人不管在對白還是腦內OS方面都是囉唆到了讓人有點不能接受的地步。 記得過去最常看到的囉唆台詞引用大概就是某右手了吧? 這部主角的台詞也不遑多讓,竟然可以佔去整整一頁…… 回到標題。 這個標題乍看之下也許還不是那麼容易讓人了解, 但是只要某猿加上幾個字,大概就會知道它的含義了: 僕が美少女(ゲーム)をつくる理由 又或許,這個標題可以說得更明白一點: 僕が美少女(ゲームの脚本)をつくる理由 沒錯,簡單的說這部作品就是描述主角 因為一次遺失筆記本的不幸事件,而慘遭同校學姊 強行逆攻略,啊不對,是強行推了美少女遊戲的坑…… 不對,其實是強行拉去寫視覺小說的劇本…… 雖然因為主角對ACG領域幾乎完全陌生的緣故, 劇情中出現不少基礎名詞的解說橋段, 不過在這部作品裡面, 「視覺小說」和「美少女遊戲」幾乎可以說是被劃上等號了。 當然撇開兩者的差異不談, 就劇本方面而言主角要做的事情都是一樣的 ——寫出能夠吸引玩家的劇本。 而這也是某猿特地在這裡寫感想的原因。 要說這部作品的趣味之處, 自然是在於主角與被他視為魔鬼一般的學姊,水野夢的互動上。 可是要說某猿會特地寫感想的原因, 則是因為這部作品當中 描述主角寫作遭遇瓶頸的段落 觸動到了自己內心的某個部分。 其實有從事創作經驗的人 應該都有遇過這種情況吧? 寫出來的東西不如預期, 或是自己總是覺得少了些什麼—— 某猿覺得這部作品 在描述主角面對瓶頸時的心境轉換上挺深刻的。 只不過目前第二話已經讀完大半了, 除了開頭有些類似的氣氛之外, 某猿還看不到同樣能夠觸動自己的「點」。 更何況,第一話似乎是 因為針對先前讀者票選活動的緣故, 在結構上相對緊密許多。 照第二話的標題來看,下一個劇情的「點」 或許會拖到第三話才出現也說不定。 -- 題外話,寫完後重看這篇感想, 突然覺得好不習慣。 自己果然不擅長這種網誌和BBS通用的文章。 可是看到主角因為寫作瓶頸而開始逃避的段落時, 又覺得這部作品不推一下真是太可惜了…… 畢竟難得看到有作品可以觸動自己的心聲的…… -- --    「疻岰部閮的重心選髊才僿你應該藥走的正纛啊,婐嶔碍的貯儿。」 (翻譯:只有不停的重新選字才是你應該要走的正道啊,我親愛的主人。)            ——摘自<無限重灌症候群——最惡新注音傳說> http://blog.yam.com/will11/article/19670362 看板《LightNovel》三名詞指定接力創作<心葉,點心好了嗎?>持續接力中…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.182.51

11/18 23:21, , 1F
只有不停地選字才是你應該要走的證道阿,我親愛的主人。
11/18 23:21, 1F

11/18 23:32, , 2F
整整一頁的台詞...比某個解說魔還會講..
11/18 23:32, 2F

11/19 03:24, , 3F
某虛、某右手哥,現在又多一位了嗎? XD
11/19 03:24, 3F

11/19 13:39, , 4F
我想問標題的動詞是甚麼意思 (逃~
11/19 13:39, 4F

11/19 15:43, , 5F
つくる(作る),應該可以翻成「製作」或「製造」吧……
11/19 15:43, 5F

11/19 15:44, , 6F
還是說四樓是想到了○○或是●●……?
11/19 15:44, 6F
文章代碼(AID): #1CvJuzLQ (LightNovel)