[感想] 罌籠葬(有洩漏劇情)
離本書出版也隔了一陣子了,
剛出了時候看了1/3,但直到剛剛才把它給看完,翻了一下板上的感想
也想寫一下自己的個人意見。
(有洩漏劇情)
首先是文筆,在剛出時常常聽到這本書被評為文筆很好,
但我看了第一章之後完全不這麼認為。
雖然用了很多不常用的字,但很多時候,那些字並沒有發揮效果,
只是妨礙我的閱讀而已。(我一開始有字字細看,後2/3就讀的比較快了)
詞語的修飾通常是要幫助文字能更精準,但本書中不少地方卻無法達到這種效果。
詳細看法和前面有一篇說「少女武俠」的相似,就不多說了。
另外有人提到「葵藍」這個詞,
我在看的時候也是無法想像「葵藍」是怎麼樣的藍色(雀藍是可以在腦中浮現的)
前面有人說「葵藍」在詩經中就有,
但我覺得詩經中植物的葵的顏色,指的是目前的綠色。
事實上以前「青/藍」所指的也常常會是現在的綠色
所以我覺得使用「葵藍」一詞,恐怕不太適當。
如果今天改成「葵綠」,我腦海裡應該就可以想像的出來吧。
前面也有人說「葵」可能是是來自作者對日文的認知,
事實上日文中的「Aoi」也是可以用來指綠色的。
說到日文,
閱讀本書時,我常常覺得很多語句非常適合翻成日文,
且不只是語句,連內容也很適合:
我覺得日本人很喜歡這種所謂「假中國風」(看起來像是中國,但和中國完全不同)
的作品。
像是十二國記、彩雲國物語等等都是。
希望以後本書能有機會可以在日本出版。
因為沒有說明背景,剛開始的地方的確是讓我讀的很混亂
特別是出場的人物和個性連不起來。
關於人名,前面有人提到是東方「睛」,不是「晴」
我看完整本書都沒發現。(畢竟"晴"比較常用在人名)
等到之後背景有說明了,我才開始感受到整篇故事的味道。
事實上我滿喜歡本書的劇情的
不過曹畔作那件事的原因我還是覺得有點突兀。
但我很喜歡這個詭計(因為沒猜出來)
故事全體的完成度也很高
關於插畫,一開始覺得封面好難看(光看封面,四本中我最喜歡阿拉丁)
不過看完書之後才知道,原來女主角一開始是失憶的設定,
難怪封面上會出現那種「失神」眼。
內頁的彩圖水準也很高,
黑白插圖配合劇情,我最喜歡的是書末那張跨頁的。
目前只看過阿拉丁、藥販局,以及這本。
我覺得本書得到金賞確實是實至名歸。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.227.204
推
08/21 09:19, , 1F
08/21 09:19, 1F
推
08/21 19:07, , 2F
08/21 19:07, 2F
推
08/21 20:02, , 3F
08/21 20:02, 3F
→
08/21 20:03, , 4F
08/21 20:03, 4F
→
08/21 20:04, , 5F
08/21 20:04, 5F
→
08/21 20:05, , 6F
08/21 20:05, 6F
→
08/21 21:01, , 7F
08/21 21:01, 7F