[問題] 空之境界「伽藍の洞」的「伽藍」所代表的涵義?

看板LightNovel作者 (空色旋律)時間16年前 (2008/07/31 20:57), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
多少有點空境第四章的雷啦... 我想我擋一下好了 會有這個疑問是在寫劇場版第四章歌曲翻譯時跑出來的問題 我去查了「伽藍」這個詞的涵義 原來的語源是梵語「僧伽藍摩」 在中文裡是指「寺院」的意思 而在日文之中 這個詞也一樣是指僧園・眾園・精舍等寺廟建築物 但在日文裡面又特別是指「廣大的寺院」 就是這個指稱 讓我心中起了疑問 作者在此使用了「伽藍」這個詞 是有什麼意義在嗎? 第四章標題「伽藍の洞」 總不可能真的用字義翻叫「寺廟的洞」吧 ̄▽ ̄# 或許 伽藍只是個代稱 所代指的是織死亡以後造成式心中的廣大空洞? 這一點我還不太敢確定是這樣指稱 所以翻譯上我還在考慮 歌詞中有「伽藍」出現的部分 我要直接寫「伽藍」 還是要改成他所指稱的「空洞」 不知道關於這個詞在故事中的涵義 有沒有人有更精闢的見解可以替在下解惑... 如果說小說第四章就有解釋 那...... 就把我打飛出去吧 囧 早就忘光了...Orz 以上 希望有人能解惑 感恩 -- 夜空に星が瞬くように とけたこころは離れない たとえこの手が離れても ふたりがそれを忘れぬ限り... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.12.167 aozakisora:轉錄至看板 C_Chat 07/31 21:00

07/31 21:02, , 1F
kara的同音異字?
07/31 21:02, 1F

07/31 21:02, , 2F
應該不是?不過讀音相近 伽藍讀音がらん
07/31 21:02, 2F

07/31 21:03, , 3F
轉到TM板看看?
07/31 21:03, 3F

07/31 21:03, , 4F
對喔 還有TM版...我都給忘了 囧
07/31 21:03, 4F

07/31 21:04, , 5F
XD
07/31 21:04, 5F
aozakisora:轉錄至看板 TypeMoon 07/31 21:06

08/01 07:43, , 6F
這個的語源應該がらんどう這個詞吧....空無一物的意思
08/01 07:43, 6F

08/01 07:45, , 7F
雖然這個詞沒有正式漢字,但要用音去湊就變成「伽藍洞」
08/01 07:45, 7F
文章代碼(AID): #18aRRNzd (LightNovel)