[情報] 12/7 Daily Horoscope 星座運勢

看板Libra作者 (鴨子愛亂畫)時間11年前 (2014/12/07 02:24), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
你已經如此習慣困難或令人不滿的情況 ,認為這些是無法改變的狀態。比起做 出大改變,與之共存似乎是更簡單的選 擇。 但或許,不需要多大的改變。簡單來說 ,你能改變事物的本質。 向對的人表達你的想法與感受,將是前 往對的方向的第一步。 You have gotten so used to a difficulty or an unsatisfactory situation that you have come to see it as the unchangeable status quo. It would be easier to live with it than it would be to make a big change. Perhaps, though, it wouldn't be such a big change after all. You may be able to alter the way things are, simply by speaking up about it. If you express your thoughts and feelings to the right person, that will be a step in the right direction. Copyright c Daily Horoscope. -- 今天看不是很懂QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.245.170 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Libra/M.1417890274.A.F63.html

12/07 02:50, , 1F
感覺在跟我說話啊!!
12/07 02:50, 1F

12/07 02:55, , 2F
只能推了
12/07 02:55, 2F

12/07 04:47, , 3F
工作的事情有感 嗚
12/07 04:47, 3F

12/07 08:33, , 4F
12/07 08:33, 4F

12/07 08:34, , 5F
非常有感
12/07 08:34, 5F

12/07 08:36, , 6F
第二段應該說:改變事物的本質,簡單的方法是大聲
12/07 08:36, 6F

12/07 08:36, , 7F
把話說出來。向對的人說。
12/07 08:36, 7F

12/07 08:38, , 8F
叫我們不要一直悶,要把話說出來
12/07 08:38, 8F

12/07 08:42, , 9F
謝謝翻譯! 悶 但還不知道怎麼說出來...
12/07 08:42, 9F

12/07 10:43, , 10F
是要 白的意思嗎(咦
12/07 10:43, 10F

12/07 10:44, , 11F
^告
12/07 10:44, 11F

12/07 13:13, , 12F
準!!!!
12/07 13:13, 12F

12/07 16:02, , 13F
對的人是指?
12/07 16:02, 13F

12/07 23:23, , 14F
工作的事情有感+1
12/07 23:23, 14F
文章代碼(AID): #1KWqdYzZ (Libra)