[問題] 為什麼基本權可以是「攔截」的?

看板LegalTheory作者 (廣平君)時間11年前 (2012/09/06 22:47), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
成大法律系許育典教授所著《憲法(2011年最新版)》第352頁上, 這樣子說人格權: 其實,人格權作為基本權,不僅是攔截基本權,更是補充已列舉基本權利的 一般自由權,其以保護特定人格的核心觀點,並且確保不受特別自由權保障 所涵蓋的人格發展基本條件。 我剛才拿「攔截基本權」問谷歌大神, 結果他給我看許育典《教育法》第542頁。上面這樣說: 整體而言,當人民深覺自我實現受到國家侵犯,遍尋基本權目錄規定而無法 涵攝時,憲法第22條,即扮演「攔截基本權」(Auffanggrundrecht)的角色。 單以中文來看,我實在想像不到基本權為什麼可以是「攔截的」,因此請問。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.25.235

09/06 23:26, , 1F
"攔截"是翻譯的問題,它的意義是說,這個基本權具有補
09/06 23:26, 1F

09/06 23:26, , 2F
充其他基本權的缺漏,使得即便不在其他基本權保障範圍
09/06 23:26, 2F

09/06 23:27, , 3F
內的情形,能被此一基本權給捕捉住。
09/06 23:27, 3F

09/06 23:32, , 4F
原來如此。謝謝!:)
09/06 23:32, 4F

09/07 01:12, , 5F
德文Auffang 有 蒐集的意思 grund recht 是基本權的意思
09/07 01:12, 5F

09/07 14:48, , 6F
很大的翻譯問題。Auffang的動詞是auffangen,有把某種從上方
09/07 14:48, 6F

09/07 14:49, , 7F
掉下來的事物接起來的意思。例如接球或者是工地、馬戲團的安
09/07 14:49, 7F

09/07 14:49, , 8F
網,都會使用Auffang這個詞。有興趣的可Google Auffang的圖
09/07 14:49, 8F

09/07 16:39, , 9F
這讓我想到 社會安全網的概念 是不是有點雷同
09/07 16:39, 9F

09/07 16:39, , 10F
只是這個安全網 是在基本權領域中的
09/07 16:39, 10F

09/07 18:44, , 11F
所以翻譯成"補救"會比較適當?
09/07 18:44, 11F

09/07 23:56, , 12F
補遺會比較好,或者概括
09/07 23:56, 12F

09/08 05:15, , 13F
通常翻成截堵基本權。
09/08 05:15, 13F

09/08 05:17, , 14F
刑法中也有所謂的截堵構成要件。
09/08 05:17, 14F

09/13 23:56, , 15F
截堵基本權有截斷而減少基本權 堵住不使基本權實施之意
09/13 23:56, 15F

01/30 12:46, , 16F
美國也有類似說法:penumbra of fundamental right.
01/30 12:46, 16F
文章代碼(AID): #1GIBTxvX (LegalTheory)