[新聞] 李準基確認出演惡靈古堡6 新聞資訊整理
準基確認出演惡靈古堡6囉!以下整理相關新聞與資訊
李準基SF鉅作《惡靈古堡6》進軍好萊塢 cr.K-day翻譯自韓網edaily
李準基將要進軍好萊塢,參與SF鉅作。據多數電影界人士透露,李準基將出演由蜜拉喬娃
維琪主演的好萊塢電影《惡靈古堡6》。但尚未透露具體的角色。為了拍攝李準基本人正在
南非共和國做準備。近期,蜜拉喬娃維琪在個人SNS上曬出與李準基的合照很是引人關注。
(以下為韓網評論)
1.[+4156-64] 李準基去了好萊塢也一帆風順
2.[+3195-76] 加油
3.[+2644-47] 哇等了好久的下部作品原來是這部,李演員好帥~~~加油!!!
4.[+2158-51] 期待你帥氣的樣子,god準基加油
5.[+1972-46] 李準基想在韓國見到你,但還是很期待
6.[+299-8] 哇進軍好萊塢了,期待值得信賴的演員李準基
7.[+289-9] 終於好萊塢!!演技和動作、英文都具備的演員!!
8.[+280-9] 雖然一直覺得你會去好萊塢發展,但看到後還是很吃驚,並且很期待,
李準基真的好帥
Milla Jovovich's martial arts training with Lee Jun Ki "It's insanely fun"
cr.kkuljaem英文翻譯韓網tvdaily
(以下為韓網評論)
1. [+721, -15] I thought Lee Jun Ki was the one who uploaded thism,
but it was Milla Jovovich who did. Daebak..
2. [+572, -10] Heol. With Milla Jovovich
3. [+467, -11] Heol... daebak...
4. [+33, -1] There's a big possibility that he'll play a zombie
5. [+17, -3] Makes me proud as a Korean
電影公司方 cr.JGNEWS李準基情報站、準行天下、準吧翻譯
1.好萊塢電影《惡靈古堡6:完結篇》進口發行UPI韓國17日公佈消息稱:「李準基確定出
演。李準基是出演《惡靈古堡》系列的首位韓國演員。他所扮演的角色仍未對外公開。」
(本篇新聞全文翻譯連接:http://i.imgur.com/20rJLJn.png
)
2.李準基特別出演《惡靈古堡6》是因為女主角蜜拉喬娃維琪對李準基的關心,而促成了
此次合作。(本篇新聞全文翻譯連接:http://i.imgur.com/BKtwCw1.jpg
)
3.之前導演保羅安德森曾提到過:「將有位韓裔演員會出現在《惡靈古堡最終篇》裡」,
引起了韓國粉絲的關注。
4.準基的選角過程:整理在下一篇
https://www.ptt.cc/bbs/LeeJunKi/M.1445224075.A.C27.html
5.IMDB cast list (IMDB link:http://www.imdb.com/title/tt2592614/)
準基的角色名是Lee,11位主演之一:http://i.imgur.com/w7f2yc4.png
準基經紀公司方 cr.W_Kay翻譯韓網channel A news
李準基經紀公司接受蜜拉喬娃維琪的丈夫即惡靈古堡6的導演保羅安德森的邀請,確定出演
,拍攝期到本月末為止,在南非共和國拍攝。但因合同原因,李準基的角色和戲份等暫且
不能公開。跆拳道三段的李準基在確定出演電影之際,也致力於英語學習。
(韓網新聞影片:https://www.youtube.com/watch?v=xOeypHymkmw
)
準基的參演感言 cr.全星網
10月19日,演員李準基出演《惡靈古堡6》進軍好萊塢引發粉絲們強烈期待的同時,李準基
也對外發表了出演感想。
李準基通過所屬經紀公司稱:「我是《惡靈古堡》系列電影的忠實粉絲,每次上映我都會
前去觀看。本次由我出演該系列電影,對此表示萬分榮幸。劇組氛圍很好,我們合作的很
愉快,希望我本次演出會讓人眼前一亮。」
準基2013年時對於好萊塢的相關發言 cr.新浪翻譯自韓網bnt
以下摘錄準基在2013年關於“兩週”的訪問的內容。
全文連接:http://ent.sina.com.cn/v/j/k/2013-11-08/17024039592.shtml
提到未來的規劃,準基說:
「最終目標是好萊塢。渴望先在韓國打好堅實的基礎,再走向世界受到認可,有機會我
也想去,但是首先要充實現在。直到5000萬國民都認可李準基是演員時,那個時候在
考慮去好萊塢。」
提到一直出演高難度作品的原因時,準基說:
「我不認為是辛苦。我對動作片有慾望,就當做是做了自己喜歡且有趣的事情。而且為
了成為更有價值的演員,也會特意多做一點。用替身的話,能用替身的場面自己來演
就會有困難,而我是什麼都想做好的類型,有自負心。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.104.183.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LeeJunKi/M.1445066457.A.8DA.html
→
10/17 15:23, , 1F
10/17 15:23, 1F
→
10/17 15:23, , 2F
10/17 15:23, 2F
推
10/17 15:27, , 3F
10/17 15:27, 3F
推
10/17 15:31, , 4F
10/17 15:31, 4F
推
10/17 15:44, , 5F
10/17 15:44, 5F
→
10/17 15:45, , 6F
10/17 15:45, 6F
推
10/17 15:46, , 7F
10/17 15:46, 7F
→
10/17 15:46, , 8F
10/17 15:46, 8F
→
10/17 15:47, , 9F
10/17 15:47, 9F
推
10/17 15:48, , 10F
10/17 15:48, 10F
→
10/17 15:48, , 11F
10/17 15:48, 11F
→
10/17 15:48, , 12F
10/17 15:48, 12F
→
10/17 15:49, , 13F
10/17 15:49, 13F
→
10/17 15:49, , 14F
10/17 15:49, 14F
→
10/17 15:49, , 15F
10/17 15:49, 15F
→
10/17 15:49, , 16F
10/17 15:49, 16F
→
10/17 15:50, , 17F
10/17 15:50, 17F
推
10/17 15:51, , 18F
10/17 15:51, 18F
推
10/17 15:51, , 19F
10/17 15:51, 19F
→
10/17 15:52, , 20F
10/17 15:52, 20F
→
10/17 15:52, , 21F
10/17 15:52, 21F
→
10/17 15:53, , 22F
10/17 15:53, 22F
推
10/17 15:53, , 23F
10/17 15:53, 23F
→
10/17 15:54, , 24F
10/17 15:54, 24F
→
10/17 15:55, , 25F
10/17 15:55, 25F
→
10/17 15:57, , 26F
10/17 15:57, 26F
→
10/17 15:57, , 27F
10/17 15:57, 27F
→
10/17 15:57, , 28F
10/17 15:57, 28F
→
10/17 15:58, , 29F
10/17 15:58, 29F
→
10/17 15:58, , 30F
10/17 15:58, 30F
→
10/17 15:58, , 31F
10/17 15:58, 31F
→
10/17 15:58, , 32F
10/17 15:58, 32F
推
10/17 16:06, , 33F
10/17 16:06, 33F
推
10/17 16:12, , 34F
10/17 16:12, 34F
→
10/17 16:28, , 35F
10/17 16:28, 35F
→
10/17 16:29, , 36F
10/17 16:29, 36F
推
10/17 16:31, , 37F
10/17 16:31, 37F
→
10/17 16:32, , 38F
10/17 16:32, 38F
推
10/17 16:39, , 39F
10/17 16:39, 39F
還有 241 則推文
還有 2 段內文
→
10/20 09:43, , 281F
10/20 09:43, 281F
推
10/20 12:33, , 282F
10/20 12:33, 282F
→
10/20 12:33, , 283F
10/20 12:33, 283F
→
10/20 12:33, , 284F
10/20 12:33, 284F
推
10/20 12:40, , 285F
10/20 12:40, 285F
→
10/20 12:40, , 286F
10/20 12:40, 286F
※ 編輯: lolybeer (59.104.179.41), 10/20/2015 13:29:01
推
10/20 13:16, , 287F
10/20 13:16, 287F
→
10/20 13:16, , 288F
10/20 13:16, 288F
→
10/20 13:16, , 289F
10/20 13:16, 289F
→
10/20 13:16, , 290F
10/20 13:16, 290F
→
10/20 13:29, , 291F
10/20 13:29, 291F
→
10/20 13:30, , 292F
10/20 13:30, 292F
→
10/20 13:30, , 293F
10/20 13:30, 293F
→
10/20 13:30, , 294F
10/20 13:30, 294F
推
10/20 13:31, , 295F
10/20 13:31, 295F
→
10/20 13:32, , 296F
10/20 13:32, 296F
→
10/20 13:32, , 297F
10/20 13:32, 297F
→
10/20 13:32, , 298F
10/20 13:32, 298F
→
10/20 13:33, , 299F
10/20 13:33, 299F
推
10/20 13:34, , 300F
10/20 13:34, 300F
推
10/20 13:35, , 301F
10/20 13:35, 301F
→
10/20 13:36, , 302F
10/20 13:36, 302F
→
10/20 13:36, , 303F
10/20 13:36, 303F
→
10/20 13:37, , 304F
10/20 13:37, 304F
→
10/20 13:37, , 305F
10/20 13:37, 305F
推
10/20 13:37, , 306F
10/20 13:37, 306F
→
10/20 13:37, , 307F
10/20 13:37, 307F
→
10/20 13:38, , 308F
10/20 13:38, 308F
→
10/20 13:38, , 309F
10/20 13:38, 309F
→
10/20 13:39, , 310F
10/20 13:39, 310F
→
10/20 13:40, , 311F
10/20 13:40, 311F
→
10/20 13:41, , 312F
10/20 13:41, 312F
推
10/20 13:43, , 313F
10/20 13:43, 313F
→
10/20 13:44, , 314F
10/20 13:44, 314F
→
10/20 13:44, , 315F
10/20 13:44, 315F
→
10/20 13:45, , 316F
10/20 13:45, 316F
→
10/20 13:47, , 317F
10/20 13:47, 317F
→
10/20 13:47, , 318F
10/20 13:47, 318F
推
10/20 13:50, , 319F
10/20 13:50, 319F