[分享] 2009.07.02 CY 留言翻譯

看板LeeJoonGi作者 (もう後悔しないように)時間15年前 (2009/07/02 20:57), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 9人參與, 最新討論串1/1
紐約的神奇的雲 2009.07.02 02:18 拍攝工作中看見這些籠罩整個紐約,非常神奇的雲… 真的很壯觀喔。 因為想分享給家人們看所以就拍下上傳了 很像會出現UFO吧? 在美國說這是天在為Michael Jackson過世哀悼的象徵^^ 親眼看到很壯觀呢..^^ Photo by joon-gi 翻譯 BY SonoTriste @ PTT LeeJunKi 未經同意請勿任意轉載 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.18.3 ※ 編輯: sonotriste 來自: 114.45.18.3 (07/02 21:01)

07/02 21:02, , 1F
謝謝S大的翻譯~看到準基的留言好窩心啊~~~~~
07/02 21:02, 1F

07/02 21:06, , 2F
謝謝S大~~~我們的韓文神人出現了~~~
07/02 21:06, 2F

07/02 21:24, , 3F
謝謝S大~~~喜歡看到你的翻譯 ^皿^
07/02 21:24, 3F

07/02 21:29, , 4F
謝謝S大~~~雲真的超漂亮的
07/02 21:29, 4F

07/02 21:35, , 5F
附上百度雲朵圖帖:http://tieba.baidu.com/f?kz=602489586
07/02 21:35, 5F

07/02 21:51, , 6F
謝謝S大翻譯 我也喜歡你的翻譯
07/02 21:51, 6F

07/02 21:55, , 7F
準基............
07/02 21:55, 7F

07/02 22:16, , 8F
所以...到底是 JUN-KI...還是 JOON-GI?
07/02 22:16, 8F

07/02 22:38, , 9F
07/02 22:38, 9F

07/02 22:39, , 10F
日本還寫JunGi呢!要拿準的護照來看才知道喔!(孜~上!)
07/02 22:39, 10F

07/02 22:39, , 11F
這次留言是joon-gi但是Profile是Joon-Ki
07/02 22:39, 11F

07/02 23:36, , 12F
我上!!但....上去哪? XDDDD
07/02 23:36, 12F

07/03 00:11, , 13F
就韓文的發音來說是Joon Gi 韓文裡的Joon發音跟Jun很像
07/03 00:11, 13F

07/03 00:12, , 14F
Gi則是因為韓文本身的變音法則使Ki要唸成Gi
07/03 00:12, 14F

07/03 00:19, , 15F
謝謝S大的翻譯以及專業解說^^
07/03 00:19, 15F

07/03 06:14, , 16F
感謝s大^^~ 真的是好奇特的雲啊!! 跟我們準基一樣神奇XD
07/03 06:14, 16F

07/03 12:25, , 17F
感謝S大翻譯及解說^^~~~真的是很神奇的準基雲~XD
07/03 12:25, 17F
文章代碼(AID): #1AJAx18H (LeeJoonGi)