[實修] 抄地藏經 - 囑累人天品第十三
再以人天諸眾生等,未出三界,在火宅中者,付囑予汝
予 →於
註:容易寫成「予」
未來之世,若有天人,及善男子、善女人,於佛法中,
種少善根, 。汝以道力,擁護是人,漸修無上,勿令退失
→一毛一塵,一沙一渧
復次,地藏!未來世中,若天若人,隨業報應,落在惡道
道 →趣
若有善男子、善女人,於佛法中,一念恭敬,吾亦百千方便,度脫是人
吾 →我
註:容易背成「吾」
說是語時,會中有一菩薩,名曰虛空藏,白佛言:世尊!我自至忉利,
聞於如來稱揚讚歎地藏菩薩威神勢力,不可思議
曰 ←多字 (131115)
歸納:全經稱菩薩、長者、鬼王名時,除了「名定自在王」有五個字,其它都是四個字:
第一品: 「名曰無毒」(鬼王)
第四品: 「名定自在王」(菩薩)
第六品: 「名曰普廣」(菩薩)
第七品: 「名曰大辯」(長者)
第八品: 「名日主命」(鬼王)
第十二品:「名觀世音」(菩薩)
第十三品:「名虛空藏」(菩薩)
稱揚 ←多字
註:錯很多次了,要特別注意
未來世中,若有善男子、善女人, ,聞此經典,及地藏名字,或瞻禮形像
→乃及一切天龍 (131113)
註:看來漏背很久了
七者離水火災,八者無盜賊惡
惡 →厄
註:容易寫成「惡」
十二者為王臣女,十三者瑞正相好
瑞 →端 (131118)
註:雖然發音完全不一樣,但很容易打錯
是時忉利天,雨無量香華,天瓔珠瓔,供養釋迦牟尼佛,及地藏菩薩已
瓔 →衣
註:因為「瓔」跟「衣」很像,所以可能會搞錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.28.162
→
10/30 12:09, , 1F
10/30 12:09, 1F
推
11/03 15:03, , 2F
11/03 15:03, 2F
※ 編輯: cutekid 來自: 118.170.21.244 (11/13 11:41)
※ 編輯: cutekid 來自: 118.170.23.52 (11/15 21:50)
※ 編輯: cutekid 來自: 118.170.31.124 (11/18 12:33)
※ 編輯: cutekid 來自: 61.221.80.36 (03/05 08:29)
※ 編輯: cutekid 來自: 61.221.80.36 (03/13 08:44)
※ 編輯: cutekid (61.221.80.36), 04/01/2014 14:05:15