[外電] LeBron On The Run, Too!

看板LeBronJames作者 (巴拉圭)時間10年前 (2013/08/24 15:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1I5-SCB7 ] 作者: SunDing (沙丁) 站內: NBA 標題: [外絮] LBJ也在跑步... 時間: Sat Aug 24 06:49:40 2013 消息來源:http://ppt.cc/Ahmd 內容: HANG TIME HEADQUARTERS – ┌────────────────────────────────────┐ Kobe Bryant isn’t the only NBA superstar getting his work done on the anti-gravity treadmill this summer. Kobe在這個夏天,不是唯一一位在反重力跑步機訓練的NBA超級巨星 └────────────────────────────────────┘ ┌────────────────────────────────────┐ In a classic nod to his U.S. Men’s National Team teammate and NBA rival, Miami Heat star LeBron James showed off his anti-gravity track speed via Instagram, same as Kobe did earlier this week: 作為對U.S.國家代表隊與NBA競爭對手的致意, 邁阿密熱火隊超級巨星LBJ藉由Instagram發佈了自己在反重力跑步機訓練的視頻, 而Kobe在這週稍早也做了一樣的事。 └────────────────────────────────────┘ 單字片語 in a nod to something or someone - 對那件事或那個人給予肯定! rival - n.對手 show off - 炫耀。(這片語還滿口語的,老外很愛吹噓,當你聽得不耐煩的時候就可以 對他說:show off) ┌────────────────────────────────────┐ If this is LeBron’s way of showing Kobe some comedic love on his 35th birthday, I dig it. 如果這是LBJ在Kobe35的生日時,對Kobe愛情喜劇般的示愛方式,我喜歡! └────────────────────────────────────┘ 單字片語 I dig it - 我喜歡 ┌────────────────────────────────────┐ I’m taking this as a sign of respect from LeBron to one of the few players in the game who is truly on his level and not a dig at Kobe’s recovery from Achilles surgery. (And the argument could be made that LeBron is still trying to reach Kobe’s level since the Los Angeles Lakers’ star is a five-time champion, 11-time All-NBA First Teamer, nine-time All-Defensive First Teamer and 15-time All-Star.) 我把這個動作當做是LBJ對少數在聯盟裡能與他有相同等級球員的尊敬, 而不是為了挖苦受到阿基里斯腱撕裂傷害的Kobe。 (而我的論點是這樣的,LBJ仍在嘗試到達KOBE的成就, 因為KOBE拿下5冠、11次NBA年度第1隊,9次防守第1隊,跟15次全明星) └────────────────────────────────────┘ 單字片語 dig at - 挖苦、諷刺 ┌────────────────────────────────────┐ A true competitor wants Kobe back and healthy as soon as humanly possible. The best want to beat the best. And LeBron might be the four-time MVP, the reigning two-time regular season and Finals MVP and NBA champ, too. But he knows Kobe is still ahead of on the career titles list by a hat trick. 一位真正的競爭對手想要Kobe趕快回來,以"人類"的復原速度康復...XD 最強者想要幹掉最強者。 LBJ也許已經有4次MVP,2次常規賽與Final MVP跟總冠軍。 但他知道Kobe的成就還是超過他的(三連霸) └────────────────────────────────────┘ 單字片語 humanly - adv.以人的方式 reign - v.統治 (這邊是指包辦了兩個賽季的常規、季後跟Final MVP與冠軍) hat trick - 帽子戲法,原本是指雜耍三頂帽子, 但後來引伸到運動時,用來比喻為"連續三次得到什麼" ┌────────────────────────────────────┐ So poking the Mamba is surely his way of acknowledging the fact that he knows Kobe is coming back with a vengeance. Well played LeBron. Well played sir. 所以說,藉由引起曼巴注意的方式,來告訴Kobe,他(LBJ)知道Kobe會回來報仇的! 幹得好,LBJ! └────────────────────────────────────┘ 單字片語 poke - v.戳。當你在facebook戳人的時候,就是希望能引起他的注意 acknowledge - v.承認、注意到 vengeance - n.報仇 (有看斯巴達克斯的應該對這個字不陌生) revenge - v.報仇 心得:跑步影片裡LBJ戴的氧氣面罩讓我想到蝙蝠俠前傳3-黑暗騎士崛起裡的氧氣罩男! -- ◤沙丁_ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.89.10

08/24 06:56, , 1F
看NBA板 學英文
08/24 06:56, 1F

08/24 06:57, , 2F
又到學英文的時候..
08/24 06:57, 2F

08/24 07:00, , 3F
有英文教學先推
08/24 07:00, 3F

08/24 07:03, , 4F
老大收服lbj了嗎?
08/24 07:03, 4F

08/24 07:30, , 5F
先推
08/24 07:30, 5F

08/24 07:32, , 6F
真不錯
08/24 07:32, 6F

08/24 07:34, , 7F
推用心XDDD
08/24 07:34, 7F

08/24 07:38, , 8F
推!
08/24 07:38, 8F

08/24 07:40, , 9F
career titles list by a hat trick那一句應該是指
08/24 07:40, 9F

08/24 07:41, , 10F
Kobe生涯冠軍數比LBJ多了帽子戲法(即三次)
08/24 07:41, 10F

08/24 07:56, , 11F
大推!
08/24 07:56, 11F

08/24 07:57, , 12F
倒!
08/24 07:57, 12F

08/24 07:58, , 13F
good
08/24 07:58, 13F

08/24 08:14, , 14F
沒逆向了吧
08/24 08:14, 14F

08/24 08:16, , 15F
有警察嗎?
08/24 08:16, 15F

08/24 08:16, , 16F
謝謝johntw大,有道理...
08/24 08:16, 16F

08/24 08:20, , 17F
推!!!
08/24 08:20, 17F

08/24 08:42, , 18F
有看有推~
08/24 08:42, 18F

08/24 08:52, , 19F
推看nba版學英文~用心一百分!
08/24 08:52, 19F

08/24 08:58, , 20F
學人精
08/24 08:58, 20F

08/24 09:02, , 21F
辛苦了
08/24 09:02, 21F

08/24 09:11, , 22F
good
08/24 09:11, 22F

08/24 09:16, , 23F
08/24 09:16, 23F

08/24 09:27, , 24F
讚,謝謝大大整理
08/24 09:27, 24F

08/24 09:30, , 25F
太讚了啦
08/24 09:30, 25F

08/24 09:41, , 26F
學英文的時候到了謝謝啦 這種版友我超愛
08/24 09:41, 26F

08/24 09:45, , 27F
大推
08/24 09:45, 27F

08/24 09:50, , 28F
推英文解說超詳細!
08/24 09:50, 28F

08/24 10:09, , 29F
有用心有學習有推y
08/24 10:09, 29F

08/24 10:14, , 30F
好久不見了沙丁大!!!!棒棒給推<333333333333333
08/24 10:14, 30F

08/24 10:16, , 31F
推!
08/24 10:16, 31F

08/24 10:19, , 32F
推沙丁英語教室
08/24 10:19, 32F

08/24 10:26, , 33F
認真給推
08/24 10:26, 33F

08/24 10:42, , 34F
用心給推!
08/24 10:42, 34F

08/24 10:45, , 35F
推沙丁英語教室! 超用心!
08/24 10:45, 35F

08/24 10:48, , 36F
liveNBA 大推!!!!!!
08/24 10:48, 36F

08/24 10:49, , 37F
推 這個超棒 我都在看英文
08/24 10:49, 37F

08/24 10:57, , 38F
用心推 我也在看英文
08/24 10:57, 38F

08/24 11:02, , 39F
08/24 11:02, 39F

08/24 11:11, , 40F
這最後可以出成一本書嗎?
08/24 11:11, 40F

08/24 11:15, , 41F
08/24 11:15, 41F

08/24 11:35, , 42F
看原PO文章學到很多片語!
08/24 11:35, 42F

08/24 11:41, , 43F
原po要出書嗎?
08/24 11:41, 43F

08/24 11:52, , 44F
08/24 11:52, 44F

08/24 11:54, , 45F
溫馨NBA英語教室
08/24 11:54, 45F

08/24 12:12, , 46F
推!!
08/24 12:12, 46F

08/24 12:14, , 47F
給它推到爆!用心、排版又漂亮
08/24 12:14, 47F

08/24 12:15, , 48F
08/24 12:15, 48F

08/24 12:19, , 49F
看NBA版學英文
08/24 12:19, 49F

08/24 12:23, , 50F
看NBA學英文! 讚! :D
08/24 12:23, 50F

08/24 12:28, , 51F
用心推!
08/24 12:28, 51F

08/24 12:29, , 52F
大推
08/24 12:29, 52F

08/24 12:30, , 53F
長知識一定給推!
08/24 12:30, 53F

08/24 12:37, , 54F
08/24 12:37, 54F

08/24 12:43, , 55F
溫馨NBA英語教室
08/24 12:43, 55F

08/24 12:50, , 56F
推!
08/24 12:50, 56F

08/24 12:51, , 57F
08/24 12:51, 57F

08/24 12:59, , 58F
I dig it
08/24 12:59, 58F

08/24 13:00, , 59F
讚歐 我剛好在補英文的洞
08/24 13:00, 59F

08/24 13:11, , 60F
Goooooooooooooooooood
08/24 13:11, 60F

08/24 13:27, , 61F
狂推
08/24 13:27, 61F

08/24 13:30, , 62F
GOOD
08/24 13:30, 62F

08/24 14:01, , 63F
推推NBA英語教室
08/24 14:01, 63F

08/24 14:10, , 64F
I dig it
08/24 14:10, 64F

08/24 14:12, , 65F
GREAT!
08/24 14:12, 65F

08/24 14:19, , 66F
溫馨
08/24 14:19, 66F

08/24 14:32, , 67F
有看有推
08/24 14:32, 67F

08/24 14:45, , 68F
推推 好喜歡
08/24 14:45, 68F

08/24 14:59, , 69F
有學到東西有推
08/24 14:59, 69F

08/24 15:09, , 70F
大推~~!
08/24 15:09, 70F

08/24 15:18, , 71F
大推用心!!!雖然我沒啥看英文@@
08/24 15:18, 71F

08/24 15:36, , 72F
這機器有啥不一樣?
08/24 15:36, 72F

08/24 15:42, , 73F
08/24 15:42, 73F

08/24 15:43, , 74F
dig it dig at
08/24 15:43, 74F

08/24 15:46, , 75F
大推翻譯!!! 借轉呂布板
08/24 15:46, 75F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Paraguay (182.234.144.112), 時間: 08/24/2013 15:47:35
文章代碼(AID): #1I66KP7H (LeBronJames)