[外絮] LBJ答客問
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1DPQjiOU ]
作者: kart (=\) 看板: NBA
標題: [外絮] LBJ答客問
時間: Thu Feb 24 08:50:49 2011
ESPN Michael Wallace在全明星週末跟LBJ有了簡短的1:1
Question: Your thoughts on being teammates with four players from
the rival Boston Celtics?
問:你對於跟對頭Boston四個球員作隊友的感想?
James: I think they're great. What that team has done -- and to
see that they have four All-Stars, man -- it's amazing. It's a
tribute to their success and it's a tribute to their coach's
understanding how good those guys are, and I think it's fun. It
hasn't gone our way yet [against Boston], but we are going to
continue to work. We've got a little ways to go to get to where
they are.
答:我認為他們很棒。他們那隻球隊所作的,包括囊括四個全明星,
天阿,真的是很了不起。我想四個全明星是對他們的成功的一種
表彰,也是對他們教練知道如何使用她們的一種肯定。
而我覺得跟他們同隊很有趣。我們(熱火)還沒有擊敗他們過,
但是我們還在繼續努力。我們還有一小段路才能追上他們。
Question: Could the NHL's All-Star Game system of using two
captains pick players [like on the schoolyard] from the entire
league, regardless of conference, work in the NBA?
問:NHL選全明星的方法(兩隊選一個隊長,然後開始輪流選該隊的球員,
不管球員所處的聯盟,就像是在學校鬥牛分隊的方法),NBA也
能這樣做嗎?
James: No, because Eastern Conference, Western Conference, we
don't like each other. We would not pick somebody from the Western
Conference to be over here with us [in the East], and I don't
think they would, either. I don't think that would work. I don't
know if I would be a captain. There's so many great athletes in
our game, both teams will be equal because you have 24 of the best
players in the league at that particular time.
答:不行,因為東區和西區不是很喜歡對方。我們不會去選西區的球員,
而我想西區也不會來選東區的球員。我不認為這個方法會有效。而且
我也不知道誰會是隊長(來負責選人)。
NBA裡有太多狠角色,東西兩隊強度都相當接近,因為你有著當下來說
全NBA裡最好的24個球員。
Question: What's been your favorite All-Star Game memory?
問:印象中你最喜愛的全明星比賽?
James: Growing up as a kid, I think one I can really look back on
is looking at Vince Carter, his dunk contest moment. I was in high
school when that happened. To this day, that probably was the
best dunk contest I've seen. You go back to the 1980s, the late
'80s with Jordan, but what Vince Carter did in that [2000] dunk
contest -- I think it was in Oakland, if I'm not mistaken -- it
was amazing.
答:小時候看比賽我最興奮的就是Vince Carter的灌籃大賽。
當時我是高中生。直到現在我都認為那是我看過最棒的灌籃大賽。
當然80年代也有些不錯的灌籃,就像老喬在80末的那一灌,不過
卡特在2000年的比賽做的-我沒記錯的話是在奧克蘭-,還是最令人
感到不可思議。
Question: How concerned are you about a lockout next season?
What's your gut feeling?
問:你擔心明年會封館嗎?你真實的感覺是甚麼?
James: Concerned? Not sure. I'm optimistic about it. Hopefully,
both sides can come away with an agreement that benefits both
sides. No one wants to see a lockout. Not the fans, not the
players, not the owners. The game is too big and everyone enjoys
it so much. Hopefully, things can get situated before the start of
the season. We don't have a deal [now]. But [the current] deal is
not over until July 1. At that point hopefully we can get a deal
done.
答:擔心?不確定誒。我是樂觀主義者。希望兩邊都能達成對雙方
都好的協議。沒人想要封館。球迷不想,球員不想,老闆也不想。
球賽規模太大了而每個人都從中得到樂趣。希望下季開賽前事情
能被搞定。我們現在還沒有共識。不過現在的協定一直到七月才截止。
到那時後希望我們能達成新的協議。
Question: Do you notice a consistency between being one of the
most booed players in the league and also being one of the most
popular and top vote getters for the All-Star Game?
問:你發現你現在是在客場最常被噓的球員但同時也是明星賽中最受歡迎
和得票最高的球員之一嗎?
James: I definitely love all of my fans. They gave me an
opportunity to be a starter on the East team. As far as being
booed, I thrive on it. I love it, and you get an opportunity to go
into hostile buildings and hear a lot of boos. But at the same
time, they respect what you do.
答:我絕對喜愛所有支持我的球迷。他們給了我在東區先發的機會。
至於被噓,我也欣然接受。我愛這個可以去帶有敵意的球館踢館的機會。
雖然聽到很多噓聲,但是同時間他們也對你的所作所為表達尊重。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.12.78.250
→
02/24 08:51,
02/24 08:51
推
02/24 08:51,
02/24 08:51
→
02/24 08:55,
02/24 08:55
推
02/24 08:55,
02/24 08:55
推
02/24 09:00,
02/24 09:00
→
02/24 09:01,
02/24 09:01
推
02/24 09:02,
02/24 09:02
推
02/24 09:05,
02/24 09:05
推
02/24 09:06,
02/24 09:06
→
02/24 09:07,
02/24 09:07
推
02/24 09:11,
02/24 09:11
推
02/24 09:14,
02/24 09:14
→
02/24 09:15,
02/24 09:15
→
02/24 09:21,
02/24 09:21
推
02/24 09:21,
02/24 09:21
→
02/24 09:22,
02/24 09:22
推
02/24 09:22,
02/24 09:22
噓
02/24 09:28,
02/24 09:28
推
02/24 09:30,
02/24 09:30
→
02/24 09:31,
02/24 09:31
→
02/24 09:31,
02/24 09:31
推
02/24 09:32,
02/24 09:32
推
02/24 09:34,
02/24 09:34
推
02/24 09:36,
02/24 09:36
推
02/24 09:40,
02/24 09:40
→
02/24 09:41,
02/24 09:41
→
02/24 09:43,
02/24 09:43
→
02/24 09:43,
02/24 09:43
推
02/24 09:44,
02/24 09:44
→
02/24 09:44,
02/24 09:44
→
02/24 09:44,
02/24 09:44
→
02/24 09:44,
02/24 09:44
推
02/24 09:45,
02/24 09:45
推
02/24 09:46,
02/24 09:46
→
02/24 09:46,
02/24 09:46
推
02/24 09:48,
02/24 09:48
推
02/24 09:57,
02/24 09:57
噓
02/24 10:00,
02/24 10:00
推
02/24 10:48,
02/24 10:48
→
02/24 10:48,
02/24 10:48
推
02/24 11:33,
02/24 11:33
→
02/24 11:34,
02/24 11:34
推
02/24 13:06,
02/24 13:06
推
02/24 13:26,
02/24 13:26
噓
02/24 13:33,
02/24 13:33
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.81.173