PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Language
]
討論串
[問題] 關於英文字根字首的背法
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 關於英文字根字首的背法
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
leop
(上課真快樂)
時間
20年前
發表
(2005/12/30 23:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
有時要用點自己的想像力.... 像我就會理解為..... 因為忘記別人的罪行...所以就等於大赦了.... ㄎㄎ.... 至於這個單字. 毒藥或解藥 在古代都是很難拿的到的~. 我是亂掰的....純粹自己想像.... 但應該比較好記嘍... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆
#1
[問題] 關於英文字根字首的背法
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
edenerkimo
(緣分)
時間
20年前
發表
(2005/12/30 19:14)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
各位大大. 我最近買了一本旋元佑的字源大挪移. 看不太懂他的猜字. 因為他寫的我無法聯想到那個單字意思. 請問各位大大都怎麼理解的呢. 譬如書上寫著amnesty. a / mne / sty = without/memory/名詞字尾. 理解上為沒有記得. 為何單字意思為特赦或大赦. antido
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁