討論串le tea??
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者cinq (最想念的季節)時間20年前 (2005/07/24 01:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你應該是看到某廣告的吧?. 我不知道這是哪國語文,但乍看起來很像法文加英文. 單就一個tea來說,這是英文,[茶]的意思. 單就一個La來說,這是法文,是[後面必須加陰性名詞的定冠詞]. 如果要全用法文說[茶],那應該要說Le the. 之所以會用Le是因為法文的[茶]這個字是陽性名詞. --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者janalyn (北一風骨)時間20年前 (2005/07/24 00:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是什麼意思阿????. 感謝. 回答我的人XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.192.171.161.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁