[語言] 寫作修辭面面觀

看板Language作者 (OKE美語)時間3年前 (2020/10/07 16:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
聽讀讀寫,許多考生們獨敗在[寫]。花了最長的時間準備,練習了好幾回真題、考古題, 但分數始終提不起勁,難以更上層樓。像是我們顏同學,上周才滿腹委屈地跟小編說: ‘ ’明明寫作就很認真練,分數卻是最低的。口說考前幾周才開始練習,就接近滿分。 ’ ’ 寫作到底卡在哪? 為什麼這麼努力考官卻不曾動心過? 寫作分為兩個部分: 一個是詞彙句法;一個是組織架構。因此,要感動考官的筆,其關鍵 在以精確的字彙語法邏輯地呈現論點。這句看似陳腔濫調中,點出兩個重點: 一是(詞)語法;二是邏輯架構。先從微觀面的語法談起,到底語法指的是什麼? 依各大考試的公布的評分標準,語法的重點在清晰(clear)簡潔(concise)。 那什麼因素會導致不清晰,曚了考官的雙眼而糊了你的成績呢? 因素一: 那些年我們誤置的修飾語 誤置修飾語會導致語意模糊或是語意錯誤。 常見誤置的修飾語有副詞及介系詞片語兩大類 [介系詞類] (誤) Dr. Johnson has saved lots of children in the hospital. 句中介系詞片語 “in the hospital”,可以修飾主詞 “Dr. Johnson”,也可以修 飾受詞 “a lot of children” 而導致歧義。如果要表示這家醫院的Johnson醫師救過許 多孩童的命,可以改成… (正) Dr. Johnson in the hospital has saved lots of children. 因素二: 遺忘在深藍裡的主詞 有些省略主詞的句構,如分詞構句,我們容易忽略那個被省略的主詞一致性,而使語句不 一致、甚至出現邏輯錯誤。 (誤) Instead of being valued by money, I think an ideal job should have the following features. 這是個分詞構句,意即being valued的主詞與第二句 “I” 相同。據此,該句意思我不 被金錢評價,我認為理想的工作該有… 。這顯然有邏輯謬誤,這乃忽略分詞構句主詞所 致。應改為… (正) Instead of being valued by money, an ideal job to me should have the following features. 將an idea job定為主詞,整個句子的意思為 “不該由金錢來評斷,我認為一個理想的工 作應該有下述特徵。” 更多寫作技巧:https://forms.gle/JSznUJ5qMd2mmkANA OKE粉專:http://www.facebook.com/OKEStudy OKE LINE@: @okenglish -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.94.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Language/M.1602058824.A.FEC.html
文章代碼(AID): #1VVNf8_i (Language)