[問題] 對台灣人而言,學哪國外語是較容易學好的

看板Language作者 (SAM)時間11年前 (2012/10/19 11:04), 編輯推噓9(9019)
留言28則, 10人參與, 最新討論串1/1
我去補習的時候 老師跟我們說到歐洲一個情形 歐洲地區一個人會兩、三種語言,甚至到好幾國語言,都算是蠻普遍的情形 我猜想可能是因為地緣關係和語言屬性的關係 我想請問一下 對台灣人而言 台灣人有沒有學哪個國家的語言,對台灣人來說,其實是較容易入手並且學好的??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.234.189

10/19 19:35, , 1F
日文
10/19 19:35, 1F

10/19 21:14, , 2F
學中國各地方言都很容易
10/19 21:14, 2F

10/19 23:28, , 3F
日文韓文跟中國的河洛話是同一個語系
10/19 23:28, 3F

10/20 00:24, , 4F
樓上又說笑話
10/20 00:24, 4F

10/20 08:42, , 5F
河洛話也把動詞放後面?
10/20 08:42, 5F


10/20 10:10, , 7F
這是語言學常識好不好,哪來的笑話,日文一推換河洛語
10/20 10:10, 7F

10/20 10:10, , 8F
就可以唸了
10/20 10:10, 8F

10/20 12:01, , 9F
日本的文法,也是可以代換的,像吳式日文是用英文去換
10/20 12:01, 9F

10/20 12:01, , 10F
日文文法,想讀的去參加吳式日文,很貴就是了
10/20 12:01, 10F

10/21 18:57, , 11F
日語是大量漢語借詞才讓人覺得長得像,根本不同語系
10/21 18:57, 11F

10/21 21:40, , 12F
我們講語言系統, 從發聲元素與語序開始, 不是指挑借詞說.
10/21 21:40, 12F

10/21 21:41, , 13F
若借詞發音類似也不奇怪, 因為直接搬過去用, 越南也一樣.
10/21 21:41, 13F

10/21 21:42, , 14F
我們都會人現在講話也參雜英語詞彙, 這能解釋美國人跟我們
10/21 21:42, 14F

10/21 21:42, , 15F
是同一語系嗎?
10/21 21:42, 15F

10/21 21:43, , 16F
此外, 所謂河洛語根本不存在.
10/21 21:43, 16F

10/21 21:44, , 17F
我不知道語言學有這暴笑的常識.
10/21 21:44, 17F

10/21 23:53, , 18F
吳式日文用河洛話教日文單字,英文字根字源一樣來自希
10/21 23:53, 18F

10/21 23:55, , 19F
臘拉丁字源,自己不懂不代表沒人會,吳式日文就這樣教
10/21 23:55, 19F

10/21 23:55, , 20F
文的單字的
10/21 23:55, 20F

10/21 23:56, , 21F
英文有很多,日文也有很多,如英文的安樂死EU的轉音
10/21 23:56, 21F

10/22 19:27, , 22F
這位michael都沒有回答到問題 請不要逃
10/22 19:27, 22F

10/25 06:10, , 23F
法文 曾經有法國人說 很多台灣人能把法文說到聽不出
10/25 06:10, 23F

10/25 06:11, , 24F
口音 讓她很驚訝
10/25 06:11, 24F

10/25 15:41, , 25F
同源字、借詞 傻傻分不清楚
10/25 15:41, 25F

10/26 00:37, , 26F
真的很好笑XDDD
10/26 00:37, 26F

12/19 18:21, , 27F
我到目前為止學過英文、日文、德文、法文,姐姐會韓文,也學
12/19 18:21, 27F

12/19 18:25, , 28F
一些韓文,但除了英文也從小就有接觸,其他都好難學><
12/19 18:25, 28F
文章代碼(AID): #1GWCCmW4 (Language)