[翻譯] 請問“永結同心“的法文該怎麼説?
請問法文有與"永結同心"類似的祝福的話嗎?
我法國朋友要結婚了
我送了個小禮物上面刻了永結同心
我不確定可不可以直譯
"Que vos coeurs s'attachent l'un l'autre pour toujours"
是這樣嗎?
還是說法文有類似的俗諺呢?
還請高人指點!!! 感恩感恩!!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.208.125
推
08/23 23:04, , 1F
08/23 23:04, 1F
→
08/23 23:06, , 2F
08/23 23:06, 2F