[翻譯] 請問這是西班牙文嗎?已刪文

看板Language作者 (晴天)時間14年前 (2011/04/09 14:31), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
小女子我在工作時遇到一點小問題 請問這是西班牙文嗎?? 因為客人希望加一些字上去 雖然知道是什麼意思, 但不確定是什麼文? 1. Control de temperatura Medio 2. Máximo(a和x是沒分開的) Mínimo(i和n是沒分開的) 除了以上,有強者可以幫我翻譯成上面的語言嗎 1.嚴禁安裝於室內 2.嚴禁通風不良 麻煩各位了!謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.13.46

04/09 19:48, , 1F
前述1.2.是西班牙文
04/09 19:48, 1F

04/09 23:50, , 2F
設定溫度:中間、最高、最低。
04/09 23:50, 2F

04/15 13:15, , 3F
instalación prohibido en el interior
04/15 13:15, 3F

04/15 13:16, , 4F
mala ventilación no permitido
04/15 13:16, 4F

04/15 13:17, , 5F
有錯請糾正
04/15 13:17, 5F
文章代碼(AID): #1Dd_qu7d (Language)