[翻譯]"capital surcharge" 和"systemic surcharge"

看板Language作者 (123)時間15年前 (2010/04/19 20:22), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問這二個詞是什麼意思啊?? 看財經新聞看不懂這二個字,不知是不是什麼專有名詞 希望知道的人可以幫忙解說一下, 不然整篇文章都無法理解... 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.80.82

04/20 21:53, , 1F
你要不要貼一小段文章上來阿 大概是什麼的附加費或稅吧
04/20 21:53, 1F
文章代碼(AID): #1Bp4hgWC (Language)