[問題] 幫忙英文履歷表的修改與建議
如題~
最近再找個打工的機會,
剛好發現一個工作很適合~不過須要英文履歷~
但是本身英文很破(非常= =),所以...希望各位前輩可以給點意見或修改
我是用中文的在下去查字典翻譯的,附上該工作的要求讓大家參考...
1. 在學大三或大四或研一學生
2. 對行動通訊及消費性電子產業具一定瞭解,對資料蒐集有興趣,有耐心者
3. 具備特殊語言能力(如日文、韓文)、PPT美工製圖能力或具執行專案經驗者優先
4. 工作天數:大三至少2.5 days/ week., 大四至少3 days/week ,
研一至少3 days/week
6. 需簽約半年,需打卡
再來是我中文版的自傳
成長於一個健康美滿的核心家庭,家中成員父母相敬相愛,與兄長互動良好,自小受德智
兼備,德優於智的家庭教育,培養健全良善,守時負責,完成任務的人格特質。
進入大學後,接受經濟系的專業訓練,培養對經濟局勢之敏感度,進而對產業生態產生濃
厚興趣,大四時專業課程國際金融分析的上台報告,更讓我對使用PPT將自己想呈現之報
告有深刻了解,並對於時事保持關心與分析的熱情。
本身對於消費性電子產業有強烈的興趣,由於其為台灣主力發展之產業,與多種經濟面向
接有連動(匯率、原物料、物價),又因其更新快淘汰率高,所以日新月異,對於不斷更
新的資訊,對我而言都有種特殊的吸引力、時常關心各種討論區的討論,與新聞的發佈。
對於這個產業希望可以有更多的認識,所以在PTT的板上發現徵人啟事,便爭取這難得的機
會,希望可以在工作中學習到處理事情的方法與更多業界動向,並為貴單位帶來實質的助
益。
最後我將秉持認真負責與對工作的熱情,希望可以獲得貴單位這次的工作機會。
這是英文版的
I grow up in a healthiness and happiness home. The member of my home, my
parents respect and love each other. I have a good interaction with my
brother. I am educated with morality and intelligence when I was a child. So
I have responsible、good and honest personality.
After I enter the university to accept the specialized training ; to
cultivate the sense of economical situation, I bring deep interest in the
environment of Consumer Electronic industry. When I had be a senior, I had a
report about international finance and foreign exchange. It let me know how
to use the power point to show what I image and let me keep the passion of
concerning and analyzing the news.
I intense interest in Consumer Electronic industry, because it is the main
developmental industry in Taiwan. It has closely relationship with many
economics aspect(foreign exchange、raw materials、price) and it eliminates
through competition very quickly.
Cause of two characteristics is charming for me, I often care about many
association which about Consumer Electronic and the news. I hope to know more
deep about the industry. When I found the job vacancy on PTT, I endeavor to
obtain the opportunity . I hope to learn more how to handle the mission which
I face and more industry news, Besides carrying the real benefits for you(貴單
位不會翻譯).
Please call me at 0911XXXXXX to arrange a convenient time when we may meet to
further discuss my background in relation to your needs. If I have not heard
from you by February 10, I will contact your again to inquire as to a
potential meeting date and time. I look forward to meeting you then.
Sincerely,
Steven KUO
最後一段是參考網路範本的...感謝各位撥時間看這個很爛的英文...
我自己這樣亂翻譯...搞了快3小時...囧~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.129.132