[翻譯] 請問"壯志未酬" 如何如何翻譯?

看板Language作者 (青春無悔不死)時間16年前 (2009/05/20 14:11), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
各位先進 請教一下 壯志未酬 這四個字英文該如何翻譯較為妥當? 謝謝! -- °∴°﹒☆°.﹒‧°∴°﹒°.﹒‧°∴°﹒ ﹒‧°∴°﹒☆°.﹒‧°∴°﹒°.﹒‧°∴°﹒﹒‧°∴°﹒☆°. ﹒‧°∴°☆.﹒‧°∴° ☆﹒﹒‧°∴°﹒☆°. 雖然一切都沒什麼改變....... 但我的心已不再像從前.......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.208.4

05/20 15:45, , 1F
unfulfilled grand plans ?
05/20 15:45, 1F
文章代碼(AID): #1A4vybw3 (Language)