[翻譯] 請問一些單字...
※ [本文轉錄自 interpreter 看板]
作者: playsmart (依依) 看板: interpreter
標題: [口譯] 請問一些單字...
時間: Tue Apr 14 22:04:02 2009
不好意思各位大大~我有一些奧運相關的單字不懂到底要怎麼翻~
可以幫我翻譯一下嗎?有關奧運活動的花費項目~
1.Reserve 我是查到預定或儲備~不過還是不知道要怎麼解釋...
2.Sports 我知道是運動...可是我搞不懂在這裡面更正確的解釋...
3.Host broadcast 這個我真的不知道整個連起來的要怎麼說明...
4.Games services 是娛樂服務還是別的意思?
5.Finance 我查的是資金...
6.Operations 是策劃執行部門之類的嗎?
7.Technology 我查到是技術...那是奧運的什麼技術呀?
雖然這些對你們來說可能不需要拿來問~
可是我真的很希望知道比較專業的解釋~希望各位大大可以給我解答~謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.59.230
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.59.230
推
04/15 20:46, , 1F
04/15 20:46, 1F
→
04/17 17:02, , 2F
04/17 17:02, 2F