[問題] 對於拼音文字的疑問

看板Language作者 (說好的幸福呢)時間17年前 (2009/03/04 23:09), 編輯推噓8(8011)
留言19則, 11人參與, 6年前最新討論串1/1
聽我一個朋友說 他說漢字是方塊字(是從象形演變而來) 跟語音無關 所以上古漢語 中古漢語 現在的北京話和其他方言 都能用文字表達 所以現代人讀古書基本上沒問題 (簡體字可能較沒辦法) 但是英文等就是拼音文字 所以隨著時代改變 用法不同 字也有很多變化 所以現在英國人要閱讀古書 是很困難的 這是真的嗎??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.76.187

03/04 23:33, , 1F
除非受過訓練(例如部分英文系本科生),否則現代英國人幾
03/04 23:33, 1F

03/04 23:34, , 2F
乎不可能看得懂古英文(時代約為中國宋代前後)
03/04 23:34, 2F

03/04 23:35, , 3F
嗯,是的,光是 Middle English 能看懂的人就已經不多
03/04 23:35, 3F

03/04 23:50, , 4F
原 po 可以找原文的 Beowulf 來參考一下 :)
03/04 23:50, 4F

03/05 00:41, , 5F
閱讀古漢文也是需要訓練的 只是不用理會古代的發音
03/05 00:41, 5F

03/05 18:27, , 6F
Cctv正在播放"漢字五千年"節目。說到漢字甲骨文,幾個學者
03/05 18:27, 6F

03/05 18:28, , 7F
很快就把意思搞明白了。而古代埃及、波斯等地文字,花了幾
03/05 18:28, 7F

03/05 18:29, , 8F
百年的時間還破譯不出,後發現一塊有三種文字的石碑,才利
03/05 18:29, 8F

03/05 18:30, , 9F
用其中最現代的古希臘文才逐一破譯。漢字可以穿越時空,數
03/05 18:30, 9F

03/05 18:30, , 10F
千年前的用法和現在一樣
03/05 18:30, 10F

03/05 22:29, , 11F
可是上古漢音怎麼唸還是沒有一致的說法呢(攤手)
03/05 22:29, 11F

03/05 22:39, , 12F
恩恩 謝謝大家解答
03/05 22:39, 12F

03/09 09:12, , 13F
甲骨文還是有半數無法解讀 埃及文是因為當初以為是象形
03/09 09:12, 13F

03/09 09:15, , 14F
後來在碑上發現有指事 諧聲 人名拼音 等各種複雜用法
03/09 09:15, 14F

03/09 09:16, , 15F
現代漢字則提供了甲骨文解讀的一條正確方向
03/09 09:16, 15F

03/09 09:18, , 16F
果然發現甲骨文也是六書俱全 但人名很難解 和埃及文相反
03/09 09:18, 16F

03/09 13:47, , 17F
但不能說"跟語音無關"...
03/09 13:47, 17F

12/02 19:29, 7年前 , 18F
百年的時間還破譯不出, https://daxiv.com
12/02 19:29, 18F

04/14 00:01, 6年前 , 19F
用其中最現代的古希臘文 http://yofuk.com
04/14 00:01, 19F
文章代碼(AID): #19hfcqtn (Language)