[翻譯] 請問這個句子的翻譯該是?

看板Language作者 (Peggy)時間17年前 (2009/01/08 11:13), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
Ruth’s faith in a future that stretches far, far beyond her own life is shared by three generations. 煩請各位大大 幫忙英翻中一下這個句子… 我怎麼翻都很不通順… 感恩感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.196.148

01/12 00:30, , 1F
"Ruth 的信念流傳了三代,它向未來的延展遠超過
01/12 00:30, 1F

01/12 00:31, , 2F
她自己的生命。" 請用力鞭>"<
01/12 00:31, 2F
文章代碼(AID): #19PMziwp (Language)