[文法] 請問日文有關に!
想請問大家有關一句歌詞的翻譯!
あいたいときは この歌を 抱しめて
因為以前唸過知道時間後面是加"に"
但歌詞中"あいたいとき"後面是加上は,
に は 兩者是不同的翻譯嗎?
我查詢過其他網友的翻譯
有下列兩種:
1. 思念的時候 那就擁抱這首歌吧!
2. 當見面的時候 就擁抱這首歌吧!
請問哪一個是對的啊?
時間後面加は是什麼意思呢?
謝謝!!
--
H:不要再賴床了!! ◤▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂◥
不然又要公演遲到了..│██ ██▊██▊██▊██▊██▊██▊ ▊
\ # / │█◤ X-JAPAN 台灣公演_____________________║
︵●︿● # (▏=__ 2009/2/14 南港展覽館 ___ ≡≡≡║
︵Y\ H\ █▕╭╮▏ ≡≡≡≡ ▕╭╮╭╮▏X Bus█
\ || ............. ▔╰╯▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔╰╯╰╯▔▔▔▔φfog amano
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.82.189
推
01/05 19:19, , 1F
01/05 19:19, 1F
→
01/05 20:04, , 2F
01/05 20:04, 2F