[翻譯] 英翻中
最近有個朋友送我一隻forever friends 的小熊
他們家不同的小熊都有不同的意思
他送我的那隻上面是寫 "Bunches of Love"
單字我知道意思 但我想知道這句中文要怎麼翻譯比較貼切
thanks
--
生命咖啡館
你為什麼在這裡?
你害怕死亡嗎?
你實現自我了嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.130.194
→
12/31 20:18, , 1F
12/31 20:18, 1F
→
12/31 20:18, , 2F
12/31 20:18, 2F
→
12/31 20:40, , 3F
12/31 20:40, 3F
→
12/31 20:41, , 4F
12/31 20:41, 4F
※ 編輯: ayuvi 來自: 122.117.130.194 (12/31 20:45)
→
01/01 01:29, , 5F
01/01 01:29, 5F
→
01/01 01:31, , 6F
01/01 01:31, 6F
→
01/01 01:31, , 7F
01/01 01:31, 7F
討論串 (同標題文章)