[翻譯] 失去名字的救贖

看板Language作者 (弦)時間15年前 (2008/12/28 20:18), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請問一下,是關於中翻英的問題。 請問,"失去名字的救贖"該如何翻譯成英文? 這是我小說的名稱,麻煩各位一下,希望大大們可以幫忙解答。 如果很沒有水準還請各位大大們包含... -- http://diary.blog.yam.com/dohow -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.154.13

12/28 22:12, , 1F
Redemption of Name Loss
12/28 22:12, 1F

12/29 00:35, , 2F
To Lose the Salvation of the Name
12/29 00:35, 2F

12/29 00:36, , 3F
A Salvation Which Lost Its Name
12/29 00:36, 3F

12/29 04:30, , 4F
Nameless Redemption (不過這比較是無名/不可名的救贖)
12/29 04:30, 4F
文章代碼(AID): #19Lsw0L1 (Language)