[問題] 文章看不懂 真慘!
with a third of all first-tier suppliers enjoying a continuous relationship...
上述的 a third of 是什麼意思?
另外
the level of relation-specific investments
relation-specific 要怎麼翻譯比較好
可以翻成具體關係嗎?
dokuritsu kaisha 跟 keiretsu 很像是日本的單字
麻煩大家指導一下!!
--
http://www.wretch.cc/album/iksfamily 內無閃光
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.71.194
推
12/01 15:48, , 1F
12/01 15:48, 1F