[問題] 快速通關和禮遇通關的說法

看板Language作者 (nope)時間15年前 (2008/11/21 16:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Hi, i know there's 'fast track immigration lane' in the airport which can be translated as 快速通關. but anyone knows how to say 禮遇通關? i'm referring to the lane especially for government officials or guests from other countries. is it the same as 'fast track immigration lane'? i can't google the answer. maybe it's because i used the wrong key words. anyway, i appreciate your answer if there's any. :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.199.73
文章代碼(AID): #199c_-RB (Language)