[問題] 如何避免語言錯亂(通三國語言者請進~)

看板Language作者 (天氣好熱>///<)時間17年前 (2008/07/31 00:14), 編輯推噓8(808)
留言16則, 10人參與, 6年前最新討論串1/1
各位好 小女子我最近遇到一個很大的障礙 除了中文以外 (ps小時候在拉丁美洲長大的) 我本身會 英文 西班牙文 韓文 & 一咪咪的日文 ---------------------------------重點分隔線----------------------------------- 最近發生的狀況就是 我遇到韓國人 腦海裡面會一直用中文思考 文法就錯亂了=.= 遇到老外 居然會用韓文思考!? 想講西班牙文的時候 腦海卻蹦出日文.... 我這樣子的時候 我的老外客戶 跟韓國人客戶 都很明顯的 囧~~ 我真的不是故意的...但是也不知道為什麼會這樣 自己很困擾 >"< 想請問各位先進 如何改善這樣的問題? 有人跟我一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.117.220

07/31 00:32, , 1F
讓我想到看YOUTUBE..日文發音英文字幕中文思考...
07/31 00:32, 1F

07/31 00:48, , 2F
XDD 有時在Youtube看日本動畫真是如此,有時還是西文字幕
07/31 00:48, 2F

07/31 08:48, , 3F
會啊,上學期不要命主修法文選修西文,結果嚴重mix.>__<
07/31 08:48, 3F

07/31 12:06, , 4F
粵語,國語,英語算嗎?XD 這樣台灣人很多都會3種呢
07/31 12:06, 4F

07/31 14:37, , 5F
不會吧...英法雙修 然後在看日文節目都會自己翻英法
07/31 14:37, 5F

07/31 19:01, , 6F
同時學習的話 性質差多一點的比較不會搞混吧
07/31 19:01, 6F

07/31 19:01, , 7F
例如西葡義不要同時學?
07/31 19:01, 7F

07/31 21:29, , 8F
我一開始就不選文字系統太相像的一起XD
07/31 21:29, 8F

07/31 23:46, , 9F
我母語印尼文,以前剛學中文時由於坊間很難找到 中-印字典
07/31 23:46, 9F

07/31 23:47, , 10F
所以查單字都是 中<->英<->印 這樣經過二手轉譯的= =
07/31 23:47, 10F

07/31 23:47, , 11F
搞得我學得好辛苦冏
07/31 23:47, 11F

07/31 23:48, , 12F
從印>英>中 到現在 印=中>英 = =
07/31 23:48, 12F

08/01 00:11, , 13F
好酷!印尼文耶~
08/01 00:11, 13F

08/11 15:03, , 14F
每天花點時間讓自己置身在單純的語言環境看看
08/11 15:03, 14F

12/02 19:26, 7年前 , 15F
搞得我學得好辛苦冏 https://noxiv.com
12/02 19:26, 15F

04/13 23:56, 6年前 , 16F
讓我想到看YOUTUB http://yaxiv.com
04/13 23:56, 16F
文章代碼(AID): #18a9Dnu9 (Language)