[翻譯] 請問這句話該怎麼翻譯?
原文:I absolutely agree with you! Wouldn't dare to shave my head though...
我的試譯:我完全同意你的說法!雖然我不敢再修剪我的頭髮...
不好意思,
因為英文不好,
不確定翻得對不對。
希望有熱心的版友指正,
謝謝!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.65.88
推
07/22 18:04, , 1F
07/22 18:04, 1F