[問題] 英文裡 小呆瓜 怎麼說

看板Language作者 (:)請指教)時間17年前 (2008/05/21 12:00), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
fool, idiot, tomfool, wiseacre, simpleton, witling, dizzard, donkey, ass; ninny, ninnyhammer; chowderhead, chucklehead; dolt, booby, Tom Noddy, looby, hoddy-doddy, noddy, nonny, noodle, nizy, owl; goose, goosecap; imbecile; gaby; radoteur, nincompoop, badaud, zany; trifler, babbler; pretty fellow; natural, niais. 我知道上面這一串字,都有「笨、呆」的意思 但是要怎麼說,才能把中文的「小呆瓜」隱含可愛及親匿的感覺表達出來呢? 就是比較正面,沒那麼損意的詞啦。 麻煩路過知道的人分享一下囉,感謝你們。 -- It is not so much about what you are given but what you do with it. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.71.94.30

05/25 18:40, , 1F
nut 慾望城市很常出現
05/25 18:40, 1F

05/25 21:11, , 2F
you little silly boy/girl
05/25 21:11, 2F

05/25 21:11, , 3F
silly dear
05/25 21:11, 3F

05/28 00:19, , 4F
謝謝兩位 學起來了
05/28 00:19, 4F
文章代碼(AID): #18CvvQ0g (Language)