[句子] is poised for a comeback?怎麼翻才通順呢?

看板Language作者 (享受生活)時間18年前 (2008/04/21 22:49), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問各位高手 is poised for a comeback. 翻成泰然自若的歸來 這樣通順嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.110.73.107

04/21 23:43, , 1F
應該是「準備好要捲土重來了」
04/21 23:43, 1F
文章代碼(AID): #183AblzB (Language)