[翻譯] 幾個日文句子
こきょうにかんぱい
ケフカは今のまま入れておく
それだけは許されない事だ
這三句話是在太空戰士某一跟加斯特拉對話的場景的選項的日文。
因為要選對才能拿到全部的贈品
可是我玩的是對岸的漢化版,選項是中文;攻略是寫日文的,用翻譯機不太確定。
所以想上來問一下,這三句日文的中文為何?
--
我心愛的~多拉庫啊!你為什麼去遠方?就在山盟海~誓許下之時,你卻忍心離我而去?
悲傷之時,我心欲碎。痛苦之時心亦苦。天上的那顆~美麗的流星,彷彿是妳的化身。
不敢奢望,但我願佑。你我永遠不分開。我該怎麼做?妳是否聽見?我等你的回音。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.137.177
→
10/31 23:41, , 1F
10/31 23:41, 1F