[翻譯] 請問易碎物(fragile)的日語?

看板Language作者 (這是我的願望~~)時間18年前 (2007/06/26 23:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我打算英文寫 "Fragile" Please Handle with Care Thanks! 日文寫 こわれやすい! 取扱注意 ありがとうございます 不知道這樣子翻譯好不好,或是有沒有更好的講法,感謝指導! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.67

06/27 09:12, , 1F
那就不就是箱子上常印的日文..
06/27 09:12, 1F

06/29 10:15, , 2F
易損品 或 割れ物注意 應該也可(茶)
06/29 10:15, 2F
文章代碼(AID): #16WI-Neh (Language)