[心得] 一個中文和英文上很巧妙的類似點
中文上吞嚥的"嚥" 發音跟字的長相跟"嚥"都有很大的關係(發音都是一ㄢˋ
字型也在口旁邊加了一個燕 )感覺這個字跟燕子很有關係(感覺啦!!)
而在英文上 吞嚥跟燕子都是 swallow 也把這兩個八竿打不著的詞給連在一起了
真是個有趣的巧合..還是說這兩個東西真的有關西呢
板友們討論一下吧 ^ ^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.75.183
※ 編輯: horsehead 來自: 61.228.75.183 (02/23 11:37)
推
02/23 11:53, , 1F
02/23 11:53, 1F
推
02/23 21:04, , 2F
02/23 21:04, 2F
推
02/27 13:50, , 3F
02/27 13:50, 3F