[翻譯]請問這句西班牙文是什麼意思呢

看板Language作者 (鍾情Agatha)時間19年前 (2007/02/03 14:42), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
我一位朋友寄給我下面的句子 No hay nadie mas linda en el mundo que tu. Te quiero mucho. 他不是台灣人 我們平時是以英文交談的 我查過了線上字典 還是不知道確切的意思呢... (我一點西文基礎都沒有) 請教各位 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.213.80 ※ 編輯: Rosanna 來自: 61.217.213.80 (02/03 15:00)

02/03 15:03, , 1F
全世界沒有比你更正的 我很愛你
02/03 15:03, 1F

02/03 15:16, , 2F
真是太謝謝你了 感謝你 :)
02/03 15:16, 2F

02/03 15:16, , 3F
原意真的與線上翻譯的意思差好多呢
02/03 15:16, 3F

02/03 15:23, , 4F
不過hey應該是hay :)
02/03 15:23, 4F

02/03 15:28, , 5F
不好意思 他是傳到手機的email
02/03 15:28, 5F

02/03 15:32, , 6F
我是一字一字打在BBS上的 他原文是hay沒錯的 :)
02/03 15:32, 6F
※ 編輯: Rosanna 來自: 61.217.213.80 (02/03 15:37)

02/04 21:38, , 7F
被閃到了……可魯, te quiero……
02/04 21:38, 7F
文章代碼(AID): #15n2xGjP (Language)