[問題] 西文的新年祝賀語?
最近要到墨西哥寄宿家庭
因為正逢中國新年期間
想包紅包給父母(因為他們不收食宿費)
不知道該怎麼解釋中國的新年跟紅包的意義
我只會基本的西文對話
想請問板上的高手們
不知道有沒有人有好意見可以寫出來讓我參考呢?
譬如說紅包的"壓歲"或紅包的意義是喜氣之類的要怎麼解釋呀?
(或可以直接解釋成"祝你們平安長壽"?這樣的西文要怎麼說呢)
非常感謝。^^
(另外有個提外話,有沒有人知道包紅包在墨西哥有沒有禁忌?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.77.155
推
01/18 00:33, , 1F
01/18 00:33, 1F
→
01/18 00:35, , 2F
01/18 00:35, 2F
→
01/18 00:36, , 3F
01/18 00:36, 3F