[翻譯] 請教西文的翻譯...

看板Language作者 (曼特寧)時間19年前 (2006/10/23 20:50), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
Con cuello o sin cuello igual te quiero... 請問這句話是諺語嗎?意思是? 謝謝解答 -- 只想告訴妳 "Me siento debil cuando estoy sin ti..." 妳會聽得到嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.198.127

10/23 21:34, , 1F
是死是活一樣愛你??? XD
10/23 21:34, 1F

10/23 21:56, , 2F
cuello 是不是也可當作項鍊解釋?
10/23 21:56, 2F

10/23 23:14, , 3F
cuello沒有這個意思吧
10/23 23:14, 3F

10/23 23:14, , 4F
不過這句話還真是fuerte的告白
10/23 23:14, 4F

10/23 23:36, , 5F
Juanes的歌嗎?
10/23 23:36, 5F
文章代碼(AID): #15FBg4_k (Language)