[問題] 請問冰開水是ice water嗎?

看板Language作者 (and then)時間19年前 (2006/04/23 08:55), 編輯推噓6(607)
留言13則, 7人參與, 最新討論串1/1
因為家教時,菲傭總會前來詢問需不需要drink 可是她的口音真的很難融入XD 加上自己程度也so so 有一次我竟然說了ice tea 結果她竟然把茶包放到加了冰塊的開水裡...... 只是一堆茶渣+沒味道的水...... 從此我就說water with ice 但這樣會不會太畫蛇添足? 請問有比較單字型的「冰開水」嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.65.220

04/23 09:16, , 1F
iced water吧..而只要是"tea"都適用茶葉泡的,中文的茶
04/23 09:16, 1F

04/23 09:17, , 2F
和開水有的時候會互用,開水說成茶,可是英文不會
04/23 09:17, 2F

04/23 11:28, , 3F
是台語才把茶當水吧? ~~還是中文本來就這樣?
04/23 11:28, 3F

04/23 13:04, , 4F
是台語 = =+
04/23 13:04, 4F

04/23 13:13, , 5F
台語也有水跟茶兩個不同的字阿 其實要看每個人心中的묠
04/23 13:13, 5F

04/23 13:14, , 6F
心中的認知 有些人會通用 有些人就不會通用
04/23 13:14, 6F

04/23 22:50, , 7F
以後還是說ice water好啦
04/23 22:50, 7F

04/23 22:50, , 8F
其實我腦中那時有閃過"on rocks"........XD
04/23 22:50, 8F

04/23 22:51, , 9F
又不是在喝酒XD.....
04/23 22:51, 9F

04/23 22:51, , 10F
因為有冰塊XD
04/23 22:51, 10F

04/24 11:36, , 11F
菲式英語...你敢說on rock嗎 不知道會拿出什麼來給你
04/24 11:36, 11F

04/25 01:05, , 12F
呵呵 台語XD
04/25 01:05, 12F

04/26 17:59, , 13F
我想到搞分裂的笑話
04/26 17:59, 13F
文章代碼(AID): #14Ij2R1o (Language)