[翻譯][句子][文法]何解?

看板Language作者 (alunray)時間18年前 (2006/01/18 18:17), 編輯推噓2(206)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
No sooner had he arrived at his home before he was called back to the office to deal with an urgent matter. 請問 No sooner had ... before 怎麼解釋? 以及求整句翻譯,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.236.128

01/18 18:25, , 1F
我沒看錯的話,這句是fragment,根本不完整
01/18 18:25, 1F

01/18 18:29, , 2F
而且一般no sooner had+p.p.之後,應該是用than
01/18 18:29, 2F

01/18 19:01, , 3F
這是多益試題答案是選 before
01/18 19:01, 3F

01/18 19:04, , 4F
我知道一般來說過去完成式 had+過去分詞 跟著before不會怪
01/18 19:04, 4F

01/18 19:05, , 5F
不過要是 No soonger 我就不太懂 希望有人能解答,tnx!
01/18 19:05, 5F

01/18 19:06, , 6F
had 在 he 的前面我也不太了解為何?
01/18 19:06, 6F

01/18 23:55, , 7F
不好意思,我有個小小的疑問:這不是一般字典就有?
01/18 23:55, 7F

01/18 23:55, , 8F
順便回一樓:No sooner沒有規定只能跟than
01/18 23:55, 8F
文章代碼(AID): #13pXMkb5 (Language)