[翻譯] 可以幫我翻譯一下這個句子嗎?實在是看不懂......

看板Language作者 (pingkey)時間20年前 (2005/10/09 17:44), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
句子 Some thoughtful observers fear the professional isolation which increased specialization within the already small design professions may bring,and the potential detrimental effect further fragmentation of effort might have on the quality of the designed environment. 請問一下這句該怎麼翻呢? 這是小弟在上都市設計課 課本內的內容 因為實在不知怎麼翻 來此請教一下各位高手 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.198.12.129

10/10 00:09, , 1F
要不要先試翻, 我們幫你看看問題出在哪裡 ^^?
10/10 00:09, 1F
文章代碼(AID): #13IEPo8t (Language)