[翻譯] 請問"心誠則靈"的英文怎麼講?
可以說
"honest to your heart"嗎?
好像意思又不太對喔...^^"
請教各位一下要怎麼說才比較好呢
謝謝喔
--
每次都被"原PO是正妹"這句話騙...囧興
http://0rz.net/3c0If
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.200.226