[翻譯]法文~Bof

看板Language作者 (剛登入)時間20年前 (2005/08/30 14:13), 編輯推噓7(702)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
我是上課的時候聽老師講的~應該是這樣~ Bof 意思是-別提了! 那我想請問一下,這個似乎不是單字~ 那是那幾個字的縮寫嗎?~ merci beaucoup ~ -- 晴空萬里陽光照, 烏雲密佈雨兒漂, 狂風吹過城竹塹吾心只憶家鄉好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.113.43

220.138.60.66 08/30, , 1F
Bof本身就是一個單字唷
220.138.60.66 08/30, 1F

59.105.115.58 08/30, , 2F
那可能是我的字典太老了,謝謝囉~~
59.105.115.58 08/30, 2F

202.178.206.71 08/30, , 3F
大寫以後的BOF卻是縮寫bande originale de film
202.178.206.71 08/30, 3F

218.160.183.220 08/31, , 4F
是 soso 的意思吧? 有別提嗎?
218.160.183.220 08/31, 4F

222.153.102.71 08/31, , 5F
bof = hmmmmmm; i don't think it means "so so"
222.153.102.71 08/31, 5F

218.34.140.130 08/31, , 6F
比較帶一種嫌惡或不屑的感嘆詞。
218.34.140.130 08/31, 6F

218.167.206.8 08/31, , 7F
說不確定的話之前也會有這樣的口吻. bof!然後繼續
218.167.206.8 08/31, 7F

218.184.75.11 08/31, , 8F
推不屑;沒興趣,不在意: pff,真的喔,那又怎樣
218.184.75.11 08/31, 8F

134.208.32.163 08/31, , 9F
現在多半就是 "別提啦!"
134.208.32.163 08/31, 9F
文章代碼(AID): #134_a3iG (Language)