[問題] 一句西文

看板Language作者 (|||)時間20年前 (2005/08/15 02:31), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
Me lo voy a pensar. 意思應該是我再想想... 那裡面那個lo 是什麼東西ㄚ...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.107.124

222.156.87.144 08/15, , 1F
直接受詞,代替某件事
222.156.87.144 08/15, 1F

222.156.87.144 08/15, , 2F
或者你可以翻成"讓我再想想(某件事)"
222.156.87.144 08/15, 2F

163.13.92.167 08/17, , 3F
那me可以省略嗎?
163.13.92.167 08/17, 3F

218.161.122.246 08/17, , 4F
yes,you can say "lo voy a pensar".Without "me"
218.161.122.246 08/17, 4F

222.156.76.160 08/18, , 5F
me 的作用是強調
222.156.76.160 08/18, 5F

163.13.92.167 08/18, , 6F
那為何不是 yo lo voy a pensar?
163.13.92.167 08/18, 6F

222.156.64.41 08/18, , 7F
yo 可以省略,通常不會把yo講出來.
222.156.64.41 08/18, 7F
文章代碼(AID): #12_utkGB (Language)