Re: le tea??
※ 引述《janalyn (北一風骨)》之銘言:
: 這是什麼意思阿????
: 感謝
: 回答我的人XD
你應該是看到某廣告的吧?
我不知道這是哪國語文,但乍看起來很像法文加英文
單就一個tea來說,這是英文,[茶]的意思
單就一個La來說,這是法文,是[後面必須加陰性名詞的定冠詞]
如果要全用法文說[茶],那應該要說Le the
之所以會用Le是因為法文的[茶]這個字是陽性名詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.170.31
推
220.143.155.160 07/24, , 1F
220.143.155.160 07/24, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):